Internet vertalen.?? - Nederlanders.fr2024-03-29T05:11:05Zhttps://www.nederlanders.fr/forum/topics/internet-vertalen?groupUrl=fransdetaal&commentId=3295325%3AComment%3A890595&groupId=3295325%3AGroup%3A23840&feed=yes&xn_auth=noLa toile heb ik wel degelijk…tag:www.nederlanders.fr,2018-11-06:3295325:Comment:8915542018-11-06T16:45:43.582ZMiekehttps://www.nederlanders.fr/profile/Mieke413
<p>La toile heb ik wel degelijk horen gebruiken en heb ik gelezen in krant en tijdschrift.</p>
<p>La toile heb ik wel degelijk horen gebruiken en heb ik gelezen in krant en tijdschrift.</p> Grappig Henri, ik was interne…tag:www.nederlanders.fr,2018-11-02:3295325:Comment:8905952018-11-02T13:05:47.856ZIneshttps://www.nederlanders.fr/profile/Ines
<p>Grappig Henri, ik was internet specialist en webmaster...ik zeg vaak spécialiste internet, of gewoon webmaster...want dat kennen ze in Frankrijk ook als term..</p>
<p>Grappig Henri, ik was internet specialist en webmaster...ik zeg vaak spécialiste internet, of gewoon webmaster...want dat kennen ze in Frankrijk ook als term..</p> Inderdaad Ines, ik had ook ré…tag:www.nederlanders.fr,2018-11-02:3295325:Comment:8905912018-11-02T13:00:38.973ZHenri Bikhttps://www.nederlanders.fr/profile/HenriBik
<p>Inderdaad Ines, ik had ook réseau ingevuld. Vooor mijn pensioen was ik IT-archtect voor computer netwerken en als ik dat aan een Fransman vertel betitel ik dat als 'réseaux informatiques'. Misschien moet ik toch een andere terminologie kiezen.</p>
<p>Inderdaad Ines, ik had ook réseau ingevuld. Vooor mijn pensioen was ik IT-archtect voor computer netwerken en als ik dat aan een Fransman vertel betitel ik dat als 'réseaux informatiques'. Misschien moet ik toch een andere terminologie kiezen.</p> Ik dacht precies hetzelfde va…tag:www.nederlanders.fr,2018-11-02:3295325:Comment:8904322018-11-02T12:50:54.562ZIneshttps://www.nederlanders.fr/profile/Ines
<p>Ik dacht precies hetzelfde vanochtend...ik ken toile inderdaad alleen als doek en (spinnen)web, zoals wilsam beschrijft...voor mij was reseau het beste antwoord, hoewel ik ook alleen web (op z’n Frans uitgesproken) en internet om me heen hoor!</p>
<p>Misschien wel leuk om hier vaker zo’n twijfelachtig antwoord van nubeterfrans te bespreken...</p>
<p>Ik dacht precies hetzelfde vanochtend...ik ken toile inderdaad alleen als doek en (spinnen)web, zoals wilsam beschrijft...voor mij was reseau het beste antwoord, hoewel ik ook alleen web (op z’n Frans uitgesproken) en internet om me heen hoor!</p>
<p>Misschien wel leuk om hier vaker zo’n twijfelachtig antwoord van nubeterfrans te bespreken...</p> Toile betekent o.a. (spinnen)…tag:www.nederlanders.fr,2018-11-02:3295325:Comment:8907512018-11-02T12:35:01.784Zwilsamhttps://www.nederlanders.fr/profile/wilsam
<p>Toile betekent o.a. (spinnen)web en (schilderij)doek. Zie het on-line <a href="https://dictionnaire.reverso.net/francais-neerlandais/toile" target="_blank" rel="noopener">woordenboek reverso</a>.</p>
<p><a href="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1935802974?profile=original" target="_self"><img src="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1935802974?profile=original" width="668" class="align-full"/></a></p>
<p>Toile betekent o.a. (spinnen)web en (schilderij)doek. Zie het on-line <a href="https://dictionnaire.reverso.net/francais-neerlandais/toile" target="_blank" rel="noopener">woordenboek reverso</a>.</p>
<p><a href="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1935802974?profile=original" target="_self"><img src="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1935802974?profile=original" width="668" class="align-full"/></a></p> Mijn ervaring is dat "Nu bete…tag:www.nederlanders.fr,2018-11-02:3295325:Comment:8907012018-11-02T11:51:33.948ZAdahttps://www.nederlanders.fr/profile/Ada
<p>Mijn ervaring is dat "Nu beter Frans" wel vaker vreemde ideeën heeft met vertalingen. Ikkan geen voorbeelden meer geven en ik ben er van afgestapt.</p>
<p>Bij bv Deepl, zegt het bij World Wide Web: <span>Le Web Mondial</span>; bij world wide web réseau mondial.</p>
<p></p>
<div style="display: inline-block; width: 25px; height: 10px;"></div>
<p>Mijn ervaring is dat "Nu beter Frans" wel vaker vreemde ideeën heeft met vertalingen. Ikkan geen voorbeelden meer geven en ik ben er van afgestapt.</p>
<p>Bij bv Deepl, zegt het bij World Wide Web: <span>Le Web Mondial</span>; bij world wide web réseau mondial.</p>
<p></p>
<div style="display: inline-block; width: 25px; height: 10px;"></div> WWW staat voor: World Wide We…tag:www.nederlanders.fr,2018-11-02:3295325:Comment:8905802018-11-02T08:58:12.612ZRobin Moize de Chateleuxhttps://www.nederlanders.fr/profile/RobinMoizedeChateleux
<p>WWW staat voor: World Wide Web. Het franse woord voor web is 'toile'. Op diverse plekken in de wereld refereren mensen soms aan het internet als het 'web'. Wellicht wordt dat in Frankrijk ook gedaan, vandaar het woord 'toile'.</p>
<p>WWW staat voor: World Wide Web. Het franse woord voor web is 'toile'. Op diverse plekken in de wereld refereren mensen soms aan het internet als het 'web'. Wellicht wordt dat in Frankrijk ook gedaan, vandaar het woord 'toile'.</p>