Hierbij een voorbeeld hoe de opmaak is van een franse brief.
Voorbeeld van een klein briefje aan de verzekering om een expertiseverslag te betwisten
Naam
Adres
Plaats (altijd in hoofdletters) en postcode
Eventueel : telefoonnummer en mailadres
Polisnummer (In dit geval) Référence du contrat
Naam van de verzekeraar
Adres
Postcode en Plaats (hoofdletters)
Votre ville, le octobre 2019
Lettre recommandée avec avis de réception
Madame, Monsieur, (als u de naam kent wordt het :
Madame Jansen,
Je vous ai déclaré un sinistre survenu le 25 avril 2019, dont votre référence est : BK 44/2019.
Vous venez de me faire parvenir une proposition d’indemnisation fondée sur le rapport établi par l’expert que vous avez nommé. J’aimerais, en vertu de l’article 1315 du Code civil, que vous me communiquiez ce rapport afin de justifier le montant proposé.
Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.
Handtekening
Ik heb u een schadegeval gemeld dat zich op 25 april 2019 heeft voorgedaan, uw referentienummer is: BK 44/2019.
U heeft mij onlangs een voorstel voor compensatie gestuurd op basis van het rapport van de door u benoemde deskundige. Overeenkomstig artikel 1315 van het Burgerlijk Wetboek zou ik graag willen dat u mij dit verslag overlegt om het voorgestelde bedrag te rechtvaardigen.
Hoogachtend
Handtekening
Anton Noë, beheerder en gastheer
Beste bezoekers en leden,
Deze bijdrage hebben we in de nieuwe rubriek "Correspondentie" geplaatst. Heeft u ook tips en adviezen over schriftelijke communicatie in de Franse taal? Uw bijdragen stellen we zeer op prijs!
19 Okt 2019
Bart Huizinga
20 Okt 2019