www.nederlanders.fr

Voor en door alle Nederlandstaligen in Frankrijk - Zegt het voort!





Ik hoorde vandaag op de radio dat Nederland nummer 1 is op de lijst van 'het best de Engelse taal beheersen'. Frankrijk staat op nummer 33 en op de laagste plaats van West Europa, net na Italië. 

https://planificateur.a-contresens.net/classement_par_pays/EFEpi.html

Weergaven: 1728

Tags: 20171111, Onderwijs

Reactie van Robert op 11 November 2017 op 22.50

@Marielle

Wat een heerlijk bericht!

Hier in Nederland schaam ik mij ervoor Nederlander te zijn wanneer Nederlanders worden geïnterviewd op straat en in tv-programma's in het Engels...het is te erg voor woorden!

Onze ministers van BuZa, Timmermans uitgezonderd, spreken geen Engels maar een mengelmoes van Amerikaans Engels, vermengd met direct vertaalde Nederlandse kreten, evenals Rutte die geen foutloze Engelse zin uit zijn strot krijgt...

Reactie van Jardin op 11 November 2017 op 23.24

Toch wel een beetje raar dat het UK er niet bij staat....;-)

Reactie van Robert op 11 November 2017 op 23.33

Het is zoals met alle enquêtes: wie is wanneer en waar gevraagd om te antwoorden op welke vragen met welke antwoordmogelijkheden...

Reactie van Michael op 12 November 2017 op 0.27

Dat is niet mijn ervaring hier in Frankrijk....toen wij hier net kwamen wonen, wilde ik graag mijn zweefvliegbrevet geldig houden hier in Frankrijk. Dat betekent dat je 'uitgecheckt' moet worden naar de lokale vliegcondities, Franse radioconversaties etcetc. Mijn Frans was destijds voldoende, maar onvoldoende om vertrouwd te raken met de verschillende benamingen en technische aanduidingen. Aldus, ik vroeg op de club (bij Auch) in het Frans of er misschien ook iemand voldoende Engels sprak.....je wilt als het op vliegveiligheid aankomt zeker weten dat je over hetzelfde praat;-)

Ja, die was er zeker in de vorm van Bob Jones, een Engelsman die hier al jaren in de Gers woont en z'n hele leven al vlieginstructeur is en inmiddels een goede vriend is geworden. Wat schetste mijn stomme verbazing toen ik de eerste dag met Bob in de briefingroom theorie zat door te nemen, en alle Franse piloten binnenkwamen? Ze spraken ALLEMAAL, zonder uitzondering, zeer goed Engels tegen en met Bob wiens Frans niet helemaal optimaal is. Toen ik bij Bob te rade ging hoe dat zo kwam, fluisterde hij, "Shy! They are all bl**dy shy". Dat is mij later nog talloze malen opgevallen....ze spreken het uitstekend, maar zijn huiverig om het niet goed genoeg te doen. Ben benieuwd of iemand anders ook die ervaring heeft...

Groet,
Michael.

Reactie van Boudewijn Bolderheij op 12 November 2017 op 8.49
.
Het is maar net waaraan je waarde hecht. Nederland zal als eerste haar eigen taal en cultuur (voor zover die er is ...) kwijt raken. De Fransen daarentegen doen er alles aan hun eigen cultuur en taal te behouden. Ik weet wel wat ik kies.

Boudewijn
Reactie van Cora op 12 November 2017 op 8.52

Voor mij is dit goed nieuws, want zo kan ik in Frankrijk mijn brood verdienen met Engelse les geven!

De enige Fransen die een beetje redelijk Engels spreken, komen uit de 'grote stad' en/of hebben gewerkt voor een (internationaal) bedrijf waar Engels de voertaal is.

Reactie van Boudewijn Bolderheij op 12 November 2017 op 9.00
.
Een recente ervaring: 12 weken in een revalidatie centrum, ik zat daar ongeveer twee keer zolang als de gemiddelde patiënt. 150 bedden, dus in die 12 weken ongeveer 250 medepatienten. 5 artsen, 15 kiné’s, 30 verpleegsters, 100 vrouw/man ondersteunend personeel. Één sprak er vloeiend Duits, Hongaarse afkomst. Één sprak er vloeiend Engels, Engelse vader. Verder hier en daar een woordje, ver, ver onder het niveau van mijn Frans, dat zeer pover is. Overigens was dat voor mij een heel goede cursus Frans. Ieder nadeel heb zijn voordeel. En zo heeft ieder zijn eigen ervaringen.

Boudewijn
Reactie van Ada op 12 November 2017 op 10.00

Het verbaast mij dat deze cijfers zo zijn. Bij ons in Bretagne krijgen bv de verplegers in de ziekenhuizen Engelse les en ivm de vele Engelsen wordt dit ook toegepast en wíllen zij dit ook toepassen. De specialisten spreken over het algemeen redelijk goed Engels. Verder op straat en in de winkels wordt er natuurlijk Frans gesproken, maar zo gauw als zij een of ander accent horen, wordt er gedacht dat je van Engelse afkomst bent en dus proberen zij te antwoorden of te spreken in hun karige Engels. Wat mij telkens weer de gelegenheid geeft te zeggen dat ik niet Engels ben en graag Frans wil spreken. "O, oh  excusé moi, je suis désolée", en zij gaan verder in rap Frans, waardoor ik de grootste moeite heb om het bij te houden :-)

Wat ik hiermee wil zeggen is dat men over het algemeen wel wil, maar de kennis is er niet voldoende.

Zou dit door de TV komen, de nasynchronisatie? Wij, Nederlanders kregen, ( nu niet meer zo) voldoende vreemde talen op de scholen, zij niet, ja Spaans of zo en dit is nu dan toch een barrière gebleken sinds er vele duizenden Engelsen dit mooie land hebben uitgezocht om er te gaan wonen!

Ik snap eigenlijk iets anders niet helemaal. In Noorwegen spreken ze allemaal vloeiend Engels, ook de oudere mensen beheersen die taal redelijk. Daar hoef je in NL niet mee aan te komen. Daar spreekt de gemiddelde Amsterdammer niet of nauwelijks Engels!

Ik vraag mij dus af waar en hoe deze cijfers tot stand gekomen zijn?

Reactie van Janny & Kees op 12 November 2017 op 10.00

@Robert, dus jij schaamt je ervoor dat "wij Nederlanders" van welk niveau dan ook, niet zo goed Engels spreken als Engelstaligen? En wat vind je dan wel van het Engels van de Aussies? Waarschijnlijk spreek jij Engels zoals het moet, gefeliciteerd.

Janny

Reactie van Jeannette op 12 November 2017 op 10.06

Tja, culturen en talen verdwijnen nu eenmaal dat houd je echt niet tegen.
Is dat erg? Merk je daar iets van in je leven?
Ik las in een artikel uit 2014 dat er elke 14 dagen één taal verdwijnt en dat er aan het einde van deze eeuw de helft van de nu bestaande 7000 talen verdwenen zal zijn, dat is inmiddels bijgesteld; men heeft het over 6000 van de 7000 talen die wereldwijd zullen verdwijnen. Het Nederlands zal daar zeker niet de eerste in zijn dus.

Het verlies van een taal wordt vaak genoemd als een culturele verarming, je kunt het ook zien als een verrijking; steeds meer mensen kunnen rechtstreeks met elkaar communiceren!

Nee de gemiddelde Nederlander spreekt zeker geen vlekkeloos Engels maar kan zich wel snel in een andere taal verstaanbaar maken en maakt zich ook makkelijk een andere cultuur eigen. Ik denk dat dat evolutionair handig is, maar het maakt verder helemaal geen bal uit welke groep mensen of taal of cultuur al dan niet overleeft of verdwijnt.

Ik zie trouwens geen enkele verlegenheid bij de Fransen ten aanzien van het Engels spreken, althans waar ik woon dan, in tegendeel zelfs; men gaat direct in het Engels over omdat men mij Nederlands hoort spreken denkend dat dit hetzelfde is! Ik kan daar echt niet mee uit de voeten aangezien de uitspraak meestal zeer belabberd is, maar dat is ook omdat ik meer dan redelijk Frans spreek; het wordt er voor mij alleen maar moeilijker op! Dat is natuurlijk jammer voor de Fransman/vrouw die eens een woordje Engels wil spreken.

Hieronder is plaats voor een reactie. Blijf bij het onderwerp. Wees constructief en vriendelijk. Uw kennis en ervaring worden op prijs gesteld.

Je moet lid zijn van www.nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van www.nederlanders.fr

Uw adresboekje in Frankrijk

-

© 2017   Gemaakt door: Anton Noë.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden