Reacties - Officiële vertaling van medisch recept - Nederlanders.fr2024-03-29T10:42:34Zhttps://www.nederlanders.fr/profiles/comment/feed?attachedTo=3295325%3ABlogPost%3A212636&xn_auth=noHoi Herman,
Zie voor mijn lis…tag:www.nederlanders.fr,2012-03-12:3295325:Comment:2165572012-03-12T09:51:46.968ZLivia van Eijlehttps://www.nederlanders.fr/profile/LiviavanEijle
<p>Hoi Herman,</p>
<p>Zie voor mijn list mijn reactie van 4 maart... Ik wacht nog even af of het gaat werken. Zo niet, dan op naar de volgende list!</p>
<p>Toch rare jongens, die Fransen....</p>
<p>Hoi Herman,</p>
<p>Zie voor mijn list mijn reactie van 4 maart... Ik wacht nog even af of het gaat werken. Zo niet, dan op naar de volgende list!</p>
<p>Toch rare jongens, die Fransen....</p> Hartelijk dank voor de reacti…tag:www.nederlanders.fr,2012-03-04:3295325:Comment:2143912012-03-04T15:51:30.832ZLivia van Eijlehttps://www.nederlanders.fr/profile/LiviavanEijle
<p>Hartelijk dank voor de reactie! Ik heb nu mijn eigen vertaling ingeleverd met stempel en handtekening van de burgemeester. Als dat werkt, is het klaar. Werkt dat niet, dan zal ik een beroep doen op mijn Europese rechten...</p>
<p>Hartelijk dank voor de reactie! Ik heb nu mijn eigen vertaling ingeleverd met stempel en handtekening van de burgemeester. Als dat werkt, is het klaar. Werkt dat niet, dan zal ik een beroep doen op mijn Europese rechten...</p> Het volgende voor probleem ve…tag:www.nederlanders.fr,2012-03-04:3295325:Comment:2143192012-03-04T12:30:02.495Zrobert klanthttps://www.nederlanders.fr/profile/robertklant
<p>Het volgende voor probleem vertaling---de franse verzekering is verplicht nederlandse facturen te accepteren en zij regelen de vertaling--dit volgens de europeese regelgeving--er is een commissaris europeese rechten in parijs ---overigens bij rechten van de burger kunt u ook info krijgen hoe te handelen-- veel kunt u vinden via het internet--------</p>
<p>Het volgende voor probleem vertaling---de franse verzekering is verplicht nederlandse facturen te accepteren en zij regelen de vertaling--dit volgens de europeese regelgeving--er is een commissaris europeese rechten in parijs ---overigens bij rechten van de burger kunt u ook info krijgen hoe te handelen-- veel kunt u vinden via het internet--------</p> Dankjewel, Edith, voor je rea…tag:www.nederlanders.fr,2012-02-29:3295325:Comment:2132652012-02-29T13:09:02.132ZLivia van Eijlehttps://www.nederlanders.fr/profile/LiviavanEijle
<p>Dankjewel, Edith, voor je reactie. Tot nu toe was mijn eigen vertaling niet voldoende voor de verzekering.</p>
<p>Ik ga nu proberen bij de Sous-Préfecture een stempel en handtekening op mijn vertaling te krijgen...</p>
<p>Dankjewel, Edith, voor je reactie. Tot nu toe was mijn eigen vertaling niet voldoende voor de verzekering.</p>
<p>Ik ga nu proberen bij de Sous-Préfecture een stempel en handtekening op mijn vertaling te krijgen...</p> ja, dit maak ik ook veel mee.…tag:www.nederlanders.fr,2012-02-28:3295325:Comment:2129882012-02-28T19:25:33.012Zedith janzenhttps://www.nederlanders.fr/profile/edithjanzen84
<p>ja, dit maak ik ook veel mee. Doorgaans vertaal ik de recepten, facturen artsen etc, zelf. Dit werd geaccepteerd. Wat bij mij soms fout ging, ik moest ook diverse nota's hotel, tramkaartjes, restaurant bonnetjes indienen, ten bewijze dat ik echt wel in Nederland was geweest. De facturen van de artsen stonden op mijn naam, en de behandeldatum stond ook op de factuur (!). Ik vermoed dat je met je franse EHIC kaart nergens in NL terecht kon? Je kunt, maar dat is achteraf te laat uiteraard,…</p>
<p>ja, dit maak ik ook veel mee. Doorgaans vertaal ik de recepten, facturen artsen etc, zelf. Dit werd geaccepteerd. Wat bij mij soms fout ging, ik moest ook diverse nota's hotel, tramkaartjes, restaurant bonnetjes indienen, ten bewijze dat ik echt wel in Nederland was geweest. De facturen van de artsen stonden op mijn naam, en de behandeldatum stond ook op de factuur (!). Ik vermoed dat je met je franse EHIC kaart nergens in NL terecht kon? Je kunt, maar dat is achteraf te laat uiteraard, de artsen ook vragen om de zaken (weer) in het latijn te noteren. </p>