Reacties - Betekenis van woord "Canteperdrix" - Nederlanders.fr2024-03-29T11:12:38Zhttps://www.nederlanders.fr/profiles/comment/feed?attachedTo=3295325%3ABlogPost%3A71704&xn_auth=nocantar is ook chanter..tag:www.nederlanders.fr,2011-04-01:3295325:Comment:726722011-04-01T10:06:06.286ZPeJehttps://www.nederlanders.fr/profile/paulrebergen
cantar is ook chanter..
cantar is ook chanter.. En Ingrid: wat een mooie voge…tag:www.nederlanders.fr,2011-03-31:3295325:Comment:721832011-03-31T09:06:32.220ZEstherhttps://www.nederlanders.fr/profile/Esther395
En Ingrid: wat een mooie vogel, merci voor l'image. Groet, Esther
En Ingrid: wat een mooie vogel, merci voor l'image. Groet, Esther Beste allemaal, Wat vind ik j…tag:www.nederlanders.fr,2011-03-31:3295325:Comment:723612011-03-31T09:05:28.698ZEstherhttps://www.nederlanders.fr/profile/Esther395
<p>Beste allemaal, Wat vind ik jullie uitleg en toelichting leerzaam! Het stenen spanningsveld tussen zingende patrijzen en het terrein is zeer interessant en zo begrijpelijk. De cave cooperative in ons aanstaande stadje in de Provence heet Canteperdrix. De puzzelstukjes zijn nu op zijn plaats gevallen. Merci millefois! Groet, Esther</p>
<p>Beste allemaal, Wat vind ik jullie uitleg en toelichting leerzaam! Het stenen spanningsveld tussen zingende patrijzen en het terrein is zeer interessant en zo begrijpelijk. De cave cooperative in ons aanstaande stadje in de Provence heet Canteperdrix. De puzzelstukjes zijn nu op zijn plaats gevallen. Merci millefois! Groet, Esther</p> In ieder geval betekent Chant…tag:www.nederlanders.fr,2011-03-31:3295325:Comment:721822011-03-31T08:55:01.814ZMarcel Michelsonhttps://www.nederlanders.fr/profile/MarcelMichelson
In ieder geval betekent Chantefable (een leuk restaurant in Parijs, 20sth arrondisement) - verhaaltje zingen (de Troubadour).
In ieder geval betekent Chantefable (een leuk restaurant in Parijs, 20sth arrondisement) - verhaaltje zingen (de Troubadour). Beste Thieu,
Dat is inderdaad…tag:www.nederlanders.fr,2011-03-31:3295325:Comment:724542011-03-31T08:44:52.689ZJeroen Sweijenhttps://www.nederlanders.fr/profile/JeroenSweijen
<p>Beste Thieu,</p>
<p>Dat is inderdaad de andere mogelijke uitleg... en er is met de huidige stand van de wetenschap geen enkele mogelijkheid om de ene of de andere uitleg uit te sluiten. En kun je de hele serie (chante+dier) zo uitleggen, dat is ook niet zeker. Soms zou Chante- ook nog van Champ- kunnen komen, die vervormingen zijn er legio in de toponymie...</p>
<p>Aan de andere kant: veldnamen zijn vaak niet erg oud, vaak ook gewoon gegeven in de Middeleeuwen, en dan is de uitleg met…</p>
<p>Beste Thieu,</p>
<p>Dat is inderdaad de andere mogelijke uitleg... en er is met de huidige stand van de wetenschap geen enkele mogelijkheid om de ene of de andere uitleg uit te sluiten. En kun je de hele serie (chante+dier) zo uitleggen, dat is ook niet zeker. Soms zou Chante- ook nog van Champ- kunnen komen, die vervormingen zijn er legio in de toponymie...</p>
<p>Aan de andere kant: veldnamen zijn vaak niet erg oud, vaak ook gewoon gegeven in de Middeleeuwen, en dan is de uitleg met chante+dier toch weer voor de hand liggender. Zeker omdat een zekere zwarte humor de Middeleeuwer niet vreemd was.</p>
<p>Wat mij betreft houden we beide mogelijkheden aan als mogelijkheid :) Dan sluiten we aardig aan bij de wetenschap.</p>
<p>Groet, Jeroen</p> volgens mij zitten Marcel en…tag:www.nederlanders.fr,2011-03-31:3295325:Comment:721772011-03-31T08:40:29.345Zthieu creemershttps://www.nederlanders.fr/profile/thieucreemers
volgens mij zitten Marcel en Jeroen het dichtst bij de waarheid. In het Indo-europees betekent can-t namelijk steen, rots. Perditz, dat zich heeft ontwikkeld tot perdrix, betekent steenachtige omgeving. Het geheel kan dus heel goed betekenen 'stenenveld'. Het is natuurlijk veel leuker om ervan uit te gaan dat e.e.a te maken heeft met het zingen van patrijzen, maar ik denk dat toponiemen niet zo romantisch zijn.
volgens mij zitten Marcel en Jeroen het dichtst bij de waarheid. In het Indo-europees betekent can-t namelijk steen, rots. Perditz, dat zich heeft ontwikkeld tot perdrix, betekent steenachtige omgeving. Het geheel kan dus heel goed betekenen 'stenenveld'. Het is natuurlijk veel leuker om ervan uit te gaan dat e.e.a te maken heeft met het zingen van patrijzen, maar ik denk dat toponiemen niet zo romantisch zijn. Over toponiemen die met Chant…tag:www.nederlanders.fr,2011-03-31:3295325:Comment:724472011-03-31T07:18:41.362ZJeroen Sweijenhttps://www.nederlanders.fr/profile/JeroenSweijen
<p>Over toponiemen die met Chante- of Cante- beginnen zijn vele boeken en tijdschriften volgeschreven. Kort samengevatten bestaan er twee soorten theorieën: zij die zeggen dat Chante- inderdaad gewoon van 'chanter' komt en zij die zeggen dat dit niet zo is. De eerste groep taalkundigen is in de meerderheid.</p>
<p>Die theorieën volgend gaat het dus gewoon om een plek / terrein waar de "patrijzen zingen" ... hetgeen ook spottend uitgelegd kan worden, en dan heeft het betrekking op arme schrale…</p>
<p>Over toponiemen die met Chante- of Cante- beginnen zijn vele boeken en tijdschriften volgeschreven. Kort samengevatten bestaan er twee soorten theorieën: zij die zeggen dat Chante- inderdaad gewoon van 'chanter' komt en zij die zeggen dat dit niet zo is. De eerste groep taalkundigen is in de meerderheid.</p>
<p>Die theorieën volgend gaat het dus gewoon om een plek / terrein waar de "patrijzen zingen" ... hetgeen ook spottend uitgelegd kan worden, en dan heeft het betrekking op arme schrale grond (vandaar weer die andere theorie met "stenen", op kale, schrale grond zijn meestal veel stenen te vinden).</p>
<p>Cante- is hetzelfde als Chante-, maar dan de occitaanse vorm ; woorden die in het Latijn met ca- beginnen worden over het algemeen regelmatig cha- in de langue d'oïl maar blijven ca- in de langue d'oc. (Ik versimpel nu bewust even).</p>
<p>Je mag wat mij betreft C(h)anteperdrix dus in dezelfde series scharen als Chantepie, Chantemerle en Chanteloup / Canteleu ...</p>
<p>Vriendelijke groet, Jeroen</p> Kennelijk was het Occitaans w…tag:www.nederlanders.fr,2011-03-31:3295325:Comment:722452011-03-31T06:43:27.003ZMarcel Michelsonhttps://www.nederlanders.fr/profile/MarcelMichelson
<p>Kennelijk was het Occitaans woord voor een droog terrein met stenen Cantagrilh, Cantaperditz et Cantacigala en daar komt <span class="goog_qs-tidbit goog_qs-tidbit-1"> Cantegril en Canteperdrix vandaan (door verbastering gedurende de eeuwen). Het is dus een terrein benaming, zoals vele Pics, of de Mas die naar een huis verwijst. Lou Cante Perdix ou dan De Droge Grond zijn, en dat heb je weel in het zuiden.. (Canta wellihct van Cote, kant, perdrix niet van de patrijs maar van…</span></p>
<p>Kennelijk was het Occitaans woord voor een droog terrein met stenen Cantagrilh, Cantaperditz et Cantacigala en daar komt <span class="goog_qs-tidbit goog_qs-tidbit-1"> Cantegril en Canteperdrix vandaan (door verbastering gedurende de eeuwen). Het is dus een terrein benaming, zoals vele Pics, of de Mas die naar een huis verwijst. Lou Cante Perdix ou dan De Droge Grond zijn, en dat heb je weel in het zuiden.. (Canta wellihct van Cote, kant, perdrix niet van de patrijs maar van stenen)</span></p>
<p><span class="goog_qs-tidbit goog_qs-tidbit-1"><br/></span></p>
<p> </p>
<p><a href="http://www.couleur-lauragais.fr/pages/journaux/2008/cl99/reportage.html">http://www.couleur-lauragais.fr/pages/journaux/2008/cl99/reportage.html</a></p> @Paul: bedankt voor je reacti…tag:www.nederlanders.fr,2011-03-31:3295325:Comment:722432011-03-31T05:56:55.735ZEstherhttps://www.nederlanders.fr/profile/Esther395
@Paul: bedankt voor je reactie, maar het is juist niet: cHanteperdrix met een H. Dan zou ik ook het verband met zingen hebben gemaakt. Het is dus: Canteperdrix. Juist omdat de H ontbreekt weet ik niet wat het betekent. Het is geen halszaak, hihihihi, maar ik ben gewoon nieuwsgierig. Groet, Esther
@Paul: bedankt voor je reactie, maar het is juist niet: cHanteperdrix met een H. Dan zou ik ook het verband met zingen hebben gemaakt. Het is dus: Canteperdrix. Juist omdat de H ontbreekt weet ik niet wat het betekent. Het is geen halszaak, hihihihi, maar ik ben gewoon nieuwsgierig. Groet, Esther