Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   || 

Heb je dat ook wel eens mee gemaakt? Je denkt, dat je best een aardig woordje Frans spreekt. Je stapt in Frankrijk een winkel binnen en de verkoper heeft geen idee waar het over gaat. Waarschijnlijk heeft het er mee te maken, dat Fransen niet gewend zijn een andere taal te horen. Films worden nagesynchroniseerd en oudere Fransen hebben weinig taalonderwijs gehad. Dus als je hun taal maar een beetje anders uitspreekt begrijpen ze het vaak al niet meer. Gekker wordt het natuurlijk als ze hun zaak een Engelse naam geven, en die naam zelfs niet begrijpen. 

Als je op het Franse platteland woont is boodschappen doen niet altijd even makkelijk. De meeste noodzakelijke levensbehoeften zijn nog wel in de directe omgeving te verkrijgen, maar als het wat ingewikkelder wordt, moet je toch echt naar een grote stad toe. In mijn geval is de dichtst bij zijnde stad Epinal. Ik had een cartridge voor mijn printer nodig en dan moest ik die 100 km. rijden er maar een keer voor over hebben.

In Epinal is een winkel die "Cartridge World" heet. Het staat met grote letters op de gevel en op de winkelruit. Het verbaast me dan ook, dat als ik de verkoper naar de door mij gewenste cartridge vraag, hij me niet begrijpend aan kijkt. Omdat ik wel weet, dat de meeste Fransen nogal wat moeite hebben met het uitspreken van Engelse woorden, probeer ik het nog een keer met Cartrieeedge, waarbij ik de klemtoon overdreven op de ie laat vallen, maar ook nu gaat er geen lichtje bij hem branden. Als ik om me heen kijk, zie ik honderden, zo niet duizenden cartridges aan de muur hangen. Allemaal met het woord cartridge er op. Om duidelijk te maken waar het mij om te doen is, besluit ik een willekeurige cartridge aan te wijzen waarop de man reageert met: Ah, une cartouche d'encre! Een beetje onthutst verlaat ik de winkel met de door mij gezochte cartridge.

 Onlangs heb ik in eigen beheer een boekje uitgegeven met mijn belevenissen in Frankrijk. Op mijn Blog zie je hoe je dat eventueel kunt bestellen. https://fransfrans-fransnieuws.blogspot.com/

Weergaven: 4196

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20210109, Vertaling

Reactie van Theodora Besse op 10 Januari 2021 op 16.19


Leuk, Louise! Vooral de verklaring van mannequin vond ik interessant. Dat het van manneke kwam wist ik wel, maar de oorsprong kende ik niet.

Reactie van Willem van Oosten op 10 Januari 2021 op 16.29

Overigens ook andersom leuk Engelsen  die Capestang uitspreken als Keepsteng

au revoir wordt heel vaak niet meer gebruikt maar Bye wel

En toen ik een Miele wasmachine wilde kopen begreep de winkelier na en tijdje pas wat ik bedoelde Ah een Mjel bedoel je !

Reactie van Ingrid Dudink op 10 Januari 2021 op 19.11

Prachtig verhaal. We hebben er hartelijk om gelachen. Bedankt.

Reactie van frans brugman op 10 Januari 2021 op 20.33

Beste mensen, Bedankt voor jullie voornamelijk positieve reacties. Heel leuk om te lezen wat jullie ervaringen op dit gebied zijn. Louise bedankt voor je interessante stukje. Echt de moeite waard!


Overleden
Reactie van Koos Dulfer op 10 Januari 2021 op 20.39

Oh-ja, Een vriendin in Den Haag werd eens door een paar Fransen aangesproken vanuit een geopend autoraam, of ze hun de weg wilde wijzen naar het 'Mauritshuis'. Maar ja, u begrijpt het al, Mauritshuis op ze Frans uitgesproken. Pas toen ze verklaarden er naar toe te willen om 'La fille avec la Perle' te zien begreep ze het en moest haar lachen inhouden, Moorietsoewies, je verzint het niet. 

Reactie van Robert T op 10 Januari 2021 op 21.45

Heer Brugman u heeft een leuke site.

Reactie van Mahar op 11 Januari 2021 op 8.10

Leuk Frans, ook je site!

Ik heb de meeste moeite in de doe het zelf zaken (quincaillerie en brico), van die stoffige zaken uit de jaren 50 van de vorige eeuw met een bejaard stel achter de toonbank, waar je niet zelf alles in je karretje gooit maar aan de balie moet wachten op je beurt, met een aantal mannen in werkkleding achter je, en dan moet uitleggen wat je nodig hebt. 

Ik adviseer om in die gevallen een kladblokje en potlood mee te nemen om te tekenen wat je nodig hebt. Gelukkig hebben de mensen hier wat meer geduld dan in Nederland. 

Reactie van Theodora Besse op 11 Januari 2021 op 8.23


Laat me niet lachen, Mahar! Fransen hebben juist helemáál geen geduld! Behalve in de lange rijen voor de kassa's van supermarkten, terwijl er tig kassa's onbemand/-vrouwd zijn.

Reactie van Robert T op 11 Januari 2021 op 15.01

@Mahar: ik heb net als u ook de ervaring dat de Fransen geduldiger zijn dan de NL. Behalve in het verkeer...

Maar misschien dat er departementen zijn in France die qua ongeduld de NL ers naar de kroon steken maar dat heb ik nog nooit ervaren  dus blij dat ik in Auvergne woon ha ha

Reactie van Theodora Besse op 11 Januari 2021 op 15.28



Ja Robert, als je in het zuiden woont, dan piep je wel anders. Inmiddels bedacht ik, waarbij de Fransen (hier) ook erg veel geduld hebben: het aanhoren van ellenlange toespraken, waarin niets wordt gezegd wat iedereen al tig keer heeft gehoord en dus allang weet. Hoewel iemand die uit Marseille komt een keer pissig is weggelopen, omdat de toespraak van de burgemeester een uur duurde, terwijl de tafels met drankjes en zoutjes in het midden van de zaal uitnodigend klaarstonden. "Daar kom ik niet voor", zei hij na afloop van de traditionele nieuwjaarsreceptie.

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

GA DIRECT NAAR:

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden