Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   || 

Pourquoi la langue française est-elle si difficile? Waarom is de Franse taal zó moeilijk?

Allez, dîtes-le, puisque ça vous brûle la langue: pourquoi faut-il que la langue française soit tellement plus difficile que les autres? Les autres? Ben oui, les langues normales, quoi, comme l'anglais... Et c'est vrai, le français, quand même, c'est pas donné, avec son masculin et son féminin complêtement loufoques, sa prononciation contraire au lois élémentaires de la phonétique (essayez de prononcer O-I-S-E-A-U en simplement lisant ce qui est écrit), ses conjugaisons arbitraires... Mais c'est beau. Et c'est la clé de la vie en France... Alors, pour vous consoler, regardez cette petite vidéo qui conclut en disant que à comparer, c'est quand même plus aisé que le hongrois, le japonais ou... le Xhosa! Alors, estimez-vous heureux...
NL/
Zeg het maar, als u het zo nodig hebt: waarom is de Franse taal zóveel moeilijker dan de andere talen? De anderen? Nou ja, de normale talen, dus, zoals het Engels.... En het is waar: Frans leren is geen makkie, met zijn volkomen gekke mannelijke en vrouwelijke woorden, zijn uitspraak die in strijd is met de elementaire wetten van de fonetiek (probeer O-I-S-E-A-U uit te spreken door simpelweg te lezen wat er geschreven is), zijn willekeurige vervoegingen.... Maar het is wel prachtig. En dit is de sleutel tot het leven in Frankrijk.... Dus, om u te troosten, bekijk deze korte video, die eindigt met deze waarheid als een (Hollandse) koe: het is nog steeds makkelijker dan het Hongaars, het Japans of.... het Xhosa! Dus, besef hoe gelukkig u bent....

Weergaven: 4420

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20171106, Cursussen en Opleidingen, Kunst en Cultuur

Reactie van Wilna Maijenburg op 13 November 2017 op 13.59
Nee hoor Wil van Rooijen, na een aanduiding van hoeveelheid is het niet des maar de. De cédille krijg je door op ' te drukken en dan de c, maar het werkt niet hetzelfde op elk toetsenbord.
Reactie van Wilna Maijenburg op 13 November 2017 op 14.08
Ik denk trouwens dat het nederlands ook moeilijk is te leren voor een buitenlander. Ik heb ooit eens aan een Marokkaan uitgelegd waarom er in de krant stond dat een caravan haar band had verloren, haar ik wist niet eens dat caravan vrouwelijk is in het nederlands. En inderdaad hebben wij ook de en het, moet je gewoon weten. Maar als het je niet met de paplepel ingegoten is, ga het dan maar eens leren. Natuurlijk zijn er wel wat regels, maar er zijn nog meer uitzonderingen.
Reactie van Wilna Maijenburg op 13 November 2017 op 16.00
Jardin over de rivieren https://www.ikhebeenvraag.be/vraag/31717/Waarom-is-de-rivier-le-Rho...
Het is een goede verklaring lijkt mij, niet dat het er gemakkelijker op wordt of men moet een goede kennis van Latijn hebben.
Reactie van sylvainlelarge@gmail.com op 13 November 2017 op 16.23

@Jardin :-) ...et le Rhône n'est pas une rivière , mais UN fleuve (rivière se jetant dans la mer).

Reactie van Theodora Besse op 13 November 2017 op 16.36

Bedankt Wilna, leuk om te weten!

Het andere woord voor rivier is trouwens mannelijk: le fleuve. Het verschil tussen une rivière en un fleuve vind je hier

"Un fleuve est bien évidement (= évidemment!) un cours d'eau dans sa définition, mais ce qui le différencie d'une rivière est sa taille et son débit beaucoup plus important, mais surtout le fait qu'un fleuve se jette toujours dans la mer ou l'océan. L'embouchure d'un fleuve peut prendre deux formes, soit un estuaire soit un delta."

Maar ook deze verschillen verklaren niet altijd het geslacht van een rivier.

NB: Evidemment betekent vanzelfsprekend, logischerwijs. Het bijvoeglijk naamwoord is évident. Dat wordt ontkennend ook gebruikt als "niet gemakkelijk". Parler français n'est pas évident.

Evidement bestaat ook, het wordt gebruikt voor een bepaald soort operaties. Het woord évider betekent uithollen.

Reactie van Theodora Besse op 13 November 2017 op 16.39

Sorry Sylvain, ik had je laatste reactie nog niet gezien.

Reactie van El Burro Català op 13 November 2017 op 17.23

Une rivière se jette dans le fleuve et un fleuve se jette dans la mer. C'est ce qu'on apprend à l'école.

Reactie van Theodora Besse op 13 November 2017 op 17.33

Die is heel mooi, El Burro. Nog nooit gehoord. 

Reactie van Theodora Besse op 13 November 2017 op 18.12

Ik schreef al, Jardin (zie hierboven): "Maar ook deze verschillen verklaren niet altijd het geslacht van een rivier."

Reactie van sylvainlelarge@gmail.com op 13 November 2017 op 18.14

@Jardin La Marne, La Saône, La Durance. Verder: er is vaak geen logica in een taal, behalve de logica die je erin wilt zien met het doel om je 'regels' makkelijker te herinneren. Ik zeg vaak aan mijn studenten: 'Il y a les choses à comprendre, et les choses à accepter'. Dit verschil weten te maken spaart veel ergenis en tijd :-)

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

GA DIRECT NAAR:

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden