Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   || 

Bonjour tout le monde!

Ik ben Josan, 26 jaar en ik woon in Leiden. Al sinds mijn zevende heb ik een grote passie voor de Franse taal. Hoewel ik momenteel werkzaam ben als docent Nederlands op een Vrijeschool in Leiden, heb ik de ambitie om in de (nabije) toekomst Frans te geven. Na de pabo ben ik door gaan studeren tot docent Frans.

Voor een verblijf in Frankrijk in het kader van mijn studie, ben ik op zoek naar een Franstalig adresje en/of baantje, voor ongeveer drie weken in het voorjaar of de zomervakantie. Het liefst wil ik met kinderen werken en in een Frans gezin verblijven. Ik heb als Au Pair in Parijs gewoond en vorig jaar was ik assistent op een basisschool in Toulouse.

Wie heeft ideeën/connecties voor werk als zomer Au Pair / thuisonderwijzeres / assistent op een school / animatrice op een camping (waar niet alleen maar Nederlanders zijn), of anderszins?

Ik hoor het heel graag!!

Merci d'avance!

Weergaven: 3648

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20180128, Werk Gevraagd

Reactie van Marie-Louise op 28 Januari 2018 op 22.50

Inderdaad Janny, M.L. is zonder Kees!

Maar bij jou staat duidelijk:Janny & Kees.

En een fout maken met een accent: tja.. klopt:geen tien maar een negen voor het dictee.

Over Nederlander, Hollanders , daar een vergissing begaan, is wezenlijk iets anders.

Josan heeft dat goed begrepen.

Reactie van Marie-Louise op 28 Januari 2018 op 23.01

Jacqueline, ook ik kom uit het zuiden van Nederland, maar daar gaat het nu niet om.

Jouw eerste reactie:"hoezo?" en een uur later: " Ik probeer hier altijd het verschil tussen Nederlanders en Hollanders uit te leggen"   is  m.i. tegenstrijdig.

Reactie van Marie-Louise op 28 Januari 2018 op 23.07

Anna, vertel mij, welk gelijk ik wil halen.

Over onbenullig gesproken....

Reactie van Wilna Maijenburg op 28 Januari 2018 op 23.55

Erg leuk, in Nederland spreek ik nederlands, maar hier in Frankrijk is mijn moedertaal beter bekend als hollandais. En als ik zeg dat ik uit Pays-Bas kom dan zeggen ze oh,  la Holland, maakt mij niet uit, kom uit Noord-Holland.

Reactie van Marie-Louise op 29 Januari 2018 op 1.07

Josan,

Dank voor je antwoord

Uit jouw reactie blijkt, dat je je afvroeg , hoe, correct te vertalen.   Jouw prof van dat moment, gaf de voorkeur aan hollandais, want dat is bij menigeen bekend.Waarschijnlijk kende hij ook alleen dat woord. En wanneer, wij, als Nederlanders in Frankrijk,  er nooit een verschil aan geven, iets verduidelijken, blijft dat zo. Daarom vind ik, dat je, als leerkracht, het verschil kunt maken, door jouw leerlingen iets extra's aan te bieden. Kan interessante lesstof zijn: met kaart, de twee provincies/departementen Holland en de 10 andere departementen van Nederland ( in vogelvlucht). En dat alles tezamen : les Pays-Bas; de lage landen oftewel Nederland.

 Indien je een aantal weken op een camping in de Lot wil werken in juli/augustus, dan kan ik je in contact brengen met de eigenaars. Veel succes nogmaals met je studie en  je projecten.

Reactie van Marie-Louise op 29 Januari 2018 op 1.13

Janny,

Goed gelezen; het is het Pabo : de o  staat voor onderwijs, het onderwijs.  

Reactie van Ingrid de Eerste op 29 Januari 2018 op 7.48

J'habite aux Pays-Bas. En Josan, het is echt 'Le Néerlandais'. Maar het feit dat je een antroposofische scholing hebt gehad maakt al die fouten  voor mij goed. Je zal wel goed zijn  in ludieke vakken en kennis van de natuur hebben.

Reactie van Harrien op 29 Januari 2018 op 8.33

Dag allen ,

Het is Pedagogische Opleiding voor het Basisonderwijs, dus DE Pabo. Enne altijd een grappige discussie. Ach, Hollandais is hier zo ingeburgerd, ik zeg het als Limburger zelf vaak en vind het prima. Behalve als mensen meer willen weten dan maak ik ze duidelijk hoe ons Limburg als wingewest werd en wordt beschouwd door de Hollanders (vergelijk Paris en de province)... En dat je tegen een Schot toch ook niet zegt dat hij een Engelsman is... (ik wil hier een smiley zetten, maar dat lukt me niet)

Succes met zoeken naar leuk werk hier Josan, maak de Fransen maar duidelijk dat Nederlands (dat in half België en heel Nederland wordt gesproken) een prachtige taal is met veel goede schrijfsters en schrijvers die tegenwoordig vaak en goed in het Frans zijn vertaald.

Als de mist optrekt (de rook om mijn hoofd is verdwenen) schijnt de zon, dus naar buiten...

Fijne dag allen

Reactie van Wilna Maijenburg op 29 Januari 2018 op 9.42

http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1613/havo_het_de/ 

Omdat ik altijd de Havo zeg vroeg ik mij af of dat wel correct is, zo leren we best wel eens iets hier. 

Reactie van Janny O. op 29 Januari 2018 op 10.03

Marie-Louise, Wat kun je zeuren. Onder mijn bijdrage schrijf ik mijn naam, als het op mijn persoonlijke titel gaat. Omdat we een account hebben met beide namen, en Kees toevallig helemaal geen zin heeft in dit gezeur. zet ik mijn naam er onder. Maar dat had je dus nog niet begrepen. Als ik een brief schrijf terwijl ik bij de firma de Vries werk, dan onderteken ik het ook met mijn eigen naam.

En wat betreft DE Pabo of HET Pabo, Wilna heeft inmiddels een duidelijke link geplaatst. Maar als jij het over HET Pabo wilt hebben, mijn zegen heb je. 

Ik kom ook niet uit Holland, maar als mijn buren zeggen: goede tijd in Holland, prima toch, ik begrijp wat ze bedoelen.

Janny

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

GA DIRECT NAAR:

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden