Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   || 

Frans moet je toch kunnen lezen als francofiel...

Dit is een website voor Nederlanders die in Frankrijk geïnteresseerd zijn of erover denken om in Frankrijk te gaan verblijven of er al wonen. Het lijkt mij dan vanzelfsprekend dat je Frans kunt lezen. Het verbaast mij dat er forum deelnemers zijn die geen Frans kunnen lezen. In mijn ogen is het eerste wat je doet als je in een bepaald land geïnteresseerd bent of er wilt gaan wonen om de taal te gaan leren, maar blijkbaar heb ik ongelijk. Veel Engelsen in Frankrijk vinden dat ook niet nodig en hebben hun eigen Engelse kennissenkring en Engelse publicaties. Het lijkt mij niet handig maar wat vindt U.?

Weergaven: 5833

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20180329, Kunst en Cultuur


Overleden
Reactie van Boudewijn Bolderheij op 2 April 2018 op 19.48
.
Dag Diego,

Klopt, mijn Frans is abominabel. En dat zet je in het dagelijks leven, deels, in een sociaal isolement. Niet leuk. In de Franse zorg kom ik alleen zeer toegewijde, geduldige en lieve mensen tegen. Tot voor kort had ik een Catalaans/Franse huisarts en daar ging ik meestal alleen heen. Soms zat er even een glimlach op haar gezicht als ik weer iets probeerde te vertellen. Soms schaterde ik het uit als ik mijn eigen fouten door had. In de tijd dat iedereen dacht dat ik “morgen” dood ging kwam ze wekelijks op huis bezoek. Bij het afscheid, met een bos bloemen, hebben wij echt staan knuffelen. Met weinig woorden kom je soms ook aan mooie momenten. Maar als er iets belangrijks, of nieuws, verteld moest worden ging Janine mee. De truc met de telefoon heb ik in drie jaar denk ik maar twee keer gebruikt. Ik heb die lieve Marie-Rose ingeruild voor, de ook lieve, Marleen en dat is een Nederlandse.

Naar de uroloog, oncoloog, cardioloog, de anesthesist en de botten dokter gaat Janine altijd mee, dus daar geen taalproblemen. Maar 4 weken in een ziekenhuis liggen en 13 weken in een revalidatiecentrum dat geeft wél problemen. Anderzijds zijn die weken heel goed geweest voor mijn Frans. Maar 13 weken leven tussen 150 mede-patiënten en 150 medewerkers waarvan er 3 (de chef arts, een kok en een dienster) Duits spraken en één mede-patiënt een beetje Engels (die man had engelen geduld met me) is echt niet leuk. Dus vulde ik mijn dagen met veel meer “sessies” dan eigenlijk toegestaan. Op beide adressen ook wel de truc met de telefoon gebruikt.

G.. wat zou ik graag behoorlijk Frans willen spreken.

Boudewijn

Overleden
Reactie van Susan op 2 April 2018 op 22.11

Méhari  heeft Henry het helemaal niet over de Nederlanders , ik denk zelfs dat de Ned. best naar de franse tv of radio luisteren , kranten lezen on line /off line.

Reactie van Robert op 2 April 2018 op 22.30
@Susan
Waarmee zij een schijnbare veiligheid construeren, echter de dingen die zij lezen niet al te best begrijpen..zo komt het op mij over als francofiel...
Reactie van Robert op 2 April 2018 op 22.35
@Mehari
Meer dan roerig met jou eens!
Reactie van Jean op 2 April 2018 op 22.53
Het is voor mij zeer belangrijk dat als je in een ander land gaat wonen in Europe, dat je de taal leert. Lezen is natuurlijk belangrijk, maar het spreken is ook zeer belangrijk. Misschien is het spreken in het begin niet absoluut noodzakelijk, maar het dan wel belangrijk om de stappen te nemen om het Frans dan wel goed en systematisch te gaan leren. Het is voor mij een “overlevings-kwestie”. Het komt je dan zo goed overal te pas, voor het minste geringste kun je je dan redden en niet altijd van anderen afhankelijk te zijn.
Mijn vrouw, Française, toen we na ons huwelijk nog 6 jaren in NL hebben gewoond heeft daarom ook NL geleerd, en ... ze spreekt zeer goed Nederlands! Ze heeft zich altijd kunnen reden en daar is ze trots op.
Dus mijn conclusie is dat het absoluut noodzakelijk is de Franse taal te lezen en te spreken als je in Frankrijk gaat wonen.
Jean
Reactie van Agatha den Hartog op 2 April 2018 op 22.54
Ik heb al 32 jaar een huis in Frankrijk en toen ik het kocht was ik gewoon een analfabeet als het ging om met de plaatselijke artisans ,de werkzaamheden te bepreken. Ik heb toen alle woorden die naast gebarentaal nodig waren opgezocht in een woorden boek, opgeschreven, enzo, vooral woorden als : leiding ,schroef spijker , kruiwagen , muur , voegen, prijsopgave etc, geleerd en met veel geduld ,want het spreken met meer ontwikkelde mede bewoners ging me al gauw beter af dan met de boeren of de plaatselijke hardwerkende mensen die toch allerlei diensten voor me wilden doen.
Omdat ik in de loop van vele jaren werkzaamheden heb laten doen in de buurt waar ik het huis heb (43260) heb ik veel credit, men voert een klus uit zoals afgesproken , en ik betaal pas als het uitgevoerd is.
Reactie van Robert op 2 April 2018 op 22.58
@Agatha
Je t'admire!
Robert
Reactie van Lena op 9 April 2018 op 16.21
‘We willen te perfect Frans spreken’ We willen ook nogal graag dikdoenerig Nederlands spreken kennelijk? "NRC Handelsblad" heet de krant al sinds 1970 en "courant" heet "krant" in het Nederlands. In het Frans is het journal. Zelfs mijn moeder, geboren in 1918 èn lerares Frans, had het niet over "courant"... ;-)
Reactie van Jean op 9 April 2018 op 17.36
Wij kennen Nederlanders die redelijk, maar geen perfect Frans spreken. Maar dat is geen probleem. Belangrijk is geïnteresseerd te blijven en met interesse door blijven leren. Je woont en leeft toch in een ander land en voor mij is het dan essentieel om die taal te leren en bij te houden.
Zo ben ik volledig tweetalig geworden met spreken en schrijven en de Fransen horen niet eens meer dat ik een “buitenlander” ben. Ik ben wel uiteraard zeer geïnteresseerd in het Frans, zijn grammatica, uitdrukkingen, woordenschat, ... en na 40 jaren leer ik nog steeds ... onlangs een adjectief: valétudinaire, hetgeen wil zeggen: “iemand zegt dat hij altijd ziek is”.
De Franse taal vind ik geweldig mooi, zodat ik nu ook voor privé en bedrijven vertaal (rapporten, documenten, websites, ... )
Groeten, Jean

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

GA DIRECT NAAR:

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden