Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   || 

Beste forumgebruikers van Nederlanders.fr,

Er zijn meer dan 2.000 foto's in ons foto-archief geplaatst. Ik zou graag meer aandacht willen vestigen op deze prachtige verzameling.

Daarom stel ik voor om iedere week één foto te plaatsen; "De foto van de week".

Dit biedt ons dan ook de mogelijkheid om de bezoekers en gebruikers van de website en het forum wekelijks te wijzen op de mogelijkheid om foto's te plaatsen en te bekijken.

Ik zou het fijn vinden wanneer een van de forumgebruikers dit zou willen doen. 

Vindt je het leuk om de plaatsing van de "Foto van de week" op je te nemen. Neem dan even contact met me op via info@nederlanders.fr.

____________________________________________

Deze week:

Titel: "Cigales"

Op 13 mei 2018 geplaatst door Jos van den Hout 

Cigales, het geluid van de Provence
Hét geluid van de zomer in de Provence is het 'zingen' van de cigales (cicaden). Soms alleen zachtjes op de achtergrond, maar op andere plaatsen weer oorverdovend hard en overheersend. Je kunt er horendol van worden, maar als het er niet is, mis je het direct. Het hoort bij de Zuid-Franse zomers, net zoals lavendel en zonnebloemen.


Wilt u ook foto's delen op het forum?

Klik dan hier

Via de link hieronder komt u bij het foto-archief 

Foto-archief

/\

Weergaven: 959

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20180517, Ledenservice

Reactie van Rob van Merm op 17 Mei 2018 op 14.04

Dit is een cigale of cicade. Het dier op de foto is een gewone sprinkhaan. Sorry Jos.

Reactie van Anton Noë, beheerder en gastheer op 17 Mei 2018 op 15.35

Maar toch een prachtige foto, "ton sur ton".

Hieronder een prachtige documentaire (in beeld en geluid) van de levensloop van de Cigale. Wie, in zuid-Frankrijk, kent het kenmerkende geluid van de Cigale niet?

Klik op het filmpje en daarna op het geluidsicoontje om het geluid af te zetten.









Reactie van El Burro Català op 17 Mei 2018 op 19.25
Prachtige foto @Jos! Ze horen bij 'Le Grand Sud'.
En @Anton, een hartstikke leuk initiatief. Zo delen we elkaars enthousiasme over dit en/ of dat. Volgende week weer eentje!
Reactie van Jos van den Hout op 18 Mei 2018 op 7.38

Allemaal hartelijk dank voor de reacties

@Rob weer wat geleerd. Bedankt!

Reactie van wilsam op 18 Mei 2018 op 10.05

Une fable de Jean de la Fontaine:

La Cigale, ayant chanté
Tout l'Été,
Se trouva fort dépourvue
Quand la bise fut venue.
Pas un seul petit morceau
De mouche ou de vermisseau.

Elle alla crier famine
Chez la Fourmi sa voisine,
La priant de lui prêter
Quelque grain pour subsister
Jusqu'à la saison nouvelle.
Je vous paierai, lui dit-elle,

Avant l'Oût, foi d'animal,
Intérêt et principal.
La Fourmi n'est pas prêteuse ;
C'est là son moindre défaut.
« Que faisiez-vous au temps chaud ?
Dit-elle à cette emprunteuse.
— Nuit et jour à tout venant
Je chantais, ne vous déplaise.
— Vous chantiez ? j'en suis fort aise.
Eh bien !dansez maintenant.

Reactie van Rob van Merm op 18 Mei 2018 op 17.28

Bise betekent hier het koude jaargetijde (bise = noord(oost)enwind).

Avant l'oût = vóór augustus.

Foi d'animal = zo waar als ik een mier ben.

Intérêt et principal = Rente en hoofdsom

C'est là son moindre défaut = Dat is zijn grootste gebrek nog niet.

Ne vous déplaise = Met uw welnemen.

J'en suis fort aise = mij best.

Kortom, Tjeerd, ik zou dit geen vrije vertaling willen noemen, maar een vrij foute. Sorry!

Reactie van Dier en welzijn op 18 Mei 2018 op 18.58

Prachtige foto Jos!

En dat filmpje:wat is de natuur toch mooi!!!Laten we zuinig zijn op haar...

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

GA DIRECT NAAR:

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden