Goedemiddag,
Ik heb een vraag die ik niet zo snel terug kan vinden op dit forum. Wij wonen in Frankrijk. Ik heb een Micro Entreprise en een securité sociale nummer en sinds kort een carte vitale. Mijn man krijgt een pré-pensioen uitkering waardoor hij niet meeverzekerd kan worden bij mijn ME. Wij hebben een S1 formulier aangevraagd en willen nu een carte vitale aanvragen. Zijn momenteel nog in Nederland verzekerd. Iemand vertelde me dat het S1 formulier niet geaccepteerd wordt en dat dit vertaald moet worden door een erkend vertaler. Heeft iemand hier ervaring mee?
Met vriendelijke groet,
Heleen Cleffken-Laforce
Jako
19 Okt 2023
Jeannette
Nee, een S1 formulier hoeft niet vertaald te worden. Voor elke regel is in elke taal van de Europese unie duidelijk waar dit voor staat, dus de codes van elke regel heeft in elke taal van de Europese Unie een equivalente betekenis. Een vertaling is dus technisch ook niet mogelijk, hoe kun je codes vertalen?.
Ik weet niet wie je verteld heeft dat het vertaald zou moeten worden?
19 Okt 2023
Anton van Reijsen
Ook bij ons werd het Nederlandse S1 formulier in februari 2022 door Cpam Saint-Dizier niet geaccepteerd. Na ZES maanden en vele bezoeken aan Cpam is het met hulp van burgemeester en een officiële klacht bij CAK Nederland uiteindelijk gelukt een Carte Vital te verkrijgen. CAK stuurt je van het kastje naar de muur en beroept zich op de zgn geldigheid van het S1 formulier. De periode van aanvraag tw 6 maanden waren wij onverzekerd terwijl CAK wel premie incasseerde. Over de niet terugbetaalde medische kosten in die periode werd geklaagd bij CAK omdat de ingangsdatum van de Carte Vitale 6 maanden later was. Deze klacht is door CAK afgewezen en loopt nu een bezwaar procedure over.
20 Okt 2023
Daan
En zo blijkt wel weer dat niet ieder kantoor dezelfde regels hanteert. CPAM Cahors accepteert gewoon het Nederlandse S1 formulier. Ze kijken enkel naar de datum en het stempel. Het formulier kennen ze gewoon.
20 Okt 2023