Vertaling documenten Franse Notaris

Hallo Allemaal,

Naar aanleiding van een erfenis heb ik nu te maken met een Franse notaris. Deze is al anderhalf jaar doende met de afwikkeling van de erfenis. Waar de problematiek in zit? Geen idee. Pas nu heeft de notaris de verklaring van erfrecht klaar, alleen in de Franse taal. De notaris wil dit laten vertalen in het Nederlands door een erkend vertaalbureau omdat deze denkt dat we de Franse taal niet goed beheersen. Iemand enig idee of hier iets wettelijks aan ten grondslag ligt? Graag jullie tips! Groet Harry

  • Jeannette

    Nee, je kunt gewoon de notaris laten weten dat een vertaling niet nodig is. 

    Het is zelfs heel vreemd dat de notaris dit laat vertalen.
    Of een vertaling nodig is is afhankelijk van wat je er mee wilt doen. 

  • Alfred los

    Netjes van die notaris ! Kleine lettertjes altijd belangrijk
  • Jeannette

    Hoe zo netjes Alfred, die vertaling zal toch betaald moeten worden en dat zal de notaris niet uit eigen zak doen.
    Bovendien is het volkomen zinloos, meestal moet je een dergelijke akte laten zien in Frankrijk als je de beschikking over de bankrekening van de overledene wilt, het huis wilt verkopen of de auto van de erflater. Alleen als Harry deze akte nodig heeft om in Nederland (of een ander Europees land) zijn rechten te doen gelden op de successie heeft een vertaling zin. 

    In een dergelijke akte staan helemaal geen kleine lettertjes, simpeler en duidelijker kan niet. 
    Bovendien is dit gratis. 
    De notaris jaagt Harry nu ongevraagd op kosten die niet nodig zijn, dat is niet netjes.... 

  • FRANKRIJKKEURING

    De notaris moet zich op de een of andere manier ervan verzekeren dat jullie de stukken helemaal begrijpen, ook om zichzelf in te dekken. Bij twijfel zal hij/zij het voortouw nemen, b.v. met een beëdigde vertaling. 
    Zoek een oplossing om de notaris te overtuigen van jullie kennis van de franse taal. Wellicht met een videocall waarbij je ook je paspoort kunt laten zien?

  • FRANKRIJKKEURING

    Hier gebeurt iets geks met de software.

  • FRANKRIJKKEURING

    onderstaande reactie is van Jeannette, niet van mij.

  • Jeannette

    Een acte de nototiété is een verklaring van een feit.
    Of Harry iets begrijpt van de inhoud of niet is totaal niet aan de orde. 
    Er valt niets in te dekken, een verklaring van erfrecht somt de erfgenamen op van de erflater en hun aandeel in de successie.

    Verder begrijp ik niets van wat je schrijft Frankrijkkeuring?