Brigit het komt mij voor dat je dat het best bij de belastingdienst kunt informeren. Mag ik vragen waarom je denkt dat je zo een verklaring nodig denkt te hebben?
Mijn ervaring is dat geen enkele belastingdienst deze verklaring in het Engels wil tekenen, hoewel het bij een enkeling wel schijn t te lukken. Je moet wachten op je eerste belastingaanslag met nummer, dat accepteert de Nederlandse belastingdienst in de regel wel. Dus als je nu aangifte doet in Frankrijk voor de eerste keer, ontvang je in september je eerste definitieve aanslag en dan kun je vrijstelling aanvragen in Nederland, de reeds betaalde belasting kun je dan ook terugvragen in Nederland.
La colline: de Nederlandse belastingdienst heeft een formulier in het Engels opgesteld dat ingevuld kan worden door de buitenlandse belastingdienst. In Frankrijk wordt dit zelden geaccepteerd.
Volgens een gepensioneerde kennis van mij die bij de Nederlandse belastingdienst heeft gewerkt is in de EU afgesproken dat belastingdiensten onderling documenten in het Engels moeten accepteren.
De Nederlandse belastingdienst is dus in de veronderstelling dat een Engels document volstaat, ik heb ook mijn twijfels over de praktijk, vooral in Frankrijk.
uiteraard Jako, maar als de Franse beambte weigert deze verklaring te ondertekenen zul je wat? Naar de rechter gaan om je gelijk te halen? Bovendien is dit een door Nederland verzonnen verklaring, geen EU formulier, ik denk niet dat Frankrijk gedwongen kan worden dit desgevraagd te ondertekenen.
We zullen zien Jako! Ik ga er maar vanuit dat het niet geaccepteerd wordt, kan het nooit tegenvallen.😂 bijzonder is dat de geboorteakte die ik ook moet inleveren(voor de carte Vital) in diverse talen staat, ook Frans!
Ik heb voor mijn vrouw vorig laar het risico niet genomen en een kopie van onze Franse aangifte IB en aanslag IB meegestuurd naar de Nederlandse belastingdienst. De tweede optie van het formulier:
"-Stuur een kopie mee van uw meest recente aanslagformulier met de daarbij behorende aangifte uit uw woonland."
Dat is door 'Heerlen' geaccepteerd.
Ik ben inmiddels zelf ook gestart met procedures om pensioenen uit Nederland te krijgen. Wat opvalt is dat ieder fonds zijn eigen papieren versie van levensbewijs toestuurt om in te laten vullen. Soms alleen gesteld in Nederlands+Engels, andere zelfs 6-talig. Ik ben benieuwd wat de dame op ons gemeentehuis daar van vindt. ;-)
Ik heb voorgelegd aan de belasting Heerlen dat de kans groot is dat de Franse belasting het niet accepteert. Zij hebben nog een alternatief gegeven. Heel mooi!hier zijn de kopieën.
Onze ervaring is dat de Franse belastingdienst het Engelstalige formulier van de Nederlandse belastingdienst keurig invult (binnen een week via de website). We hadden wel de toelichting op het formulier vertaald naar het Frans. We hadden voorzien dat een ambtenaar natuurlijk geen formulier invult en ondertekent wat hij/zij niet begrijpt. Succes!
Je hebt een bericht gestuurd vanuit je 'mon espace' bij de Franse belastingdienst?
Ik heb daar net gekeken en vind bij 'demande de documents' inderdaad een kopje 'attestation de résidence fiscale (résident Français). Ik heb dat niet aangeklikt om te voorkomen dat ik per omgaande een Franse versie krijg toegestuurd, maar ook een Frans document zou weer goed genoeg moeten zijn voor de Nederlandse fiscus.
Birgit: als het daarmee lukt prima, maar dit is een formulier voor een onderneming die fiscaal gevestigd is in Frankrijk, en er ontbreekt natuurlijk weer een belastingnummer, dat heb je nog niet en SIRET nummer heeft alleen een bedrijf.
Alle en Jako: ik ga er naar kijken maar dit kun je pas opvragen als je je eerste aanslag hebt ontvangen en de Ned. belastingdienst accepteert naar eigen zeggen een Franse aanslag, dus dat komt dan toch eerder...
@Jako Jij beschrijft precies de goede route om het formulier aan te leveren. De Franse toelichting op het Engelstalige formulier van de Ned. belastingdienst kun je ook als bijlage meesturen.
Zie hier onze vertaling van de toelichting in pdf-vorm (zoals geaccepteerd door de Franse belastingdienst), voor wie het eventueel wil gebruiken: Traduction du formulaire.pdf
Wij hebben m.b.v. de ontvangen verklaring in Ned. "Vrijstelling loonbelasting en premie volksverzekeringen" aangevraagd en we ontvangen nu keurig onze pensioenen bruto. Uiteraard moeten we nog wel in Frankrijk het nodige afdragen over de bruto ontvangen bedragen. De Franse belastingaangifte moet dit jaar in onze regio voor 28 mei aangeleverd worden.
Het aanvragen van de belastingvrijstelling in Ned. (verplicht schriftelijk!!, bij het woord mailen zitten ze bibberend achter hun bureau, terwijl het in Frankrijk helemaal geen probleem is) verliep trouwens vreselijk moeizaam en gruwelijk traag (reken maar op 3 maanden) als je verzoek tenminste aankomt ondanks dat het aangetekend is (wij hebben het een 2e keer aangetekend moeten verzenden). Bellen werkt niet (ze mogen alleen iets zeggen over ontvangen verzoeken en lopende zaken) aangezien ze van ons zogenaamd niets hadden ontvangen. Werkelijk tenenkrommend die Ned. belastingdienst! We hebben toch nog een e-mailadres kunnen vinden voor doven en slechthorenden 'dovenenslechthorenden@belastingdienst.nl maar ook dat werkte niet aangezien ze alleen mogen communiceren over ontvangen verzoeken en lopende zaken. Grrrrrrrrrrrrrrr...&%$#@ En zoals gezegd ons 1e zending was "verdampt" in de post bij de "perfect georganiseerde Ned. belastingdienst" of onderweg er naar toe. Je zal inderdaad maar werkelijk doof of slechthorend zijn als je post niet aankomt! Hoe moet je dan in hemelsnaam de belastingdienst bereiken?! En je zal ook nog maar eens buiten Europa zitten.
Maar Alle, dit heb je allemaal pas kunnen doen nadat je een eerste keer aangifte had gedaan, een nummer had gekregen en een account had aangemaakt op de website van de belastingdienst. Zodra je de eerste definitieve aanslag hebt ontvangen kun je die eenvoudig naar de belastingdienst sturen in Nederland die accepteert een Franse aanslag en is dus het gegoochel met de formulieren zoals je beschrijft echt niet meer nodig.
Overigens staat dit ook op het vrijstellingsformulier: of het ondertekende formulier aanleveren, of een buitenlandse aangifte.
Het formulier stelt " kopie van uw meest recente aanslagformulier met de daarbij behorende aangifte uit uw woonland".
Aanslag+aangifte was in mijn geval een flink pak papier, zelfs dubbelzijdig geprint, dus 1 A4tje zou handiger zijn, mits je daar gemakkelijk aan kan komen.
De stukken uploaden naar de belastingdienst zou natuurlijk nog veel handiger zijn....
@Jeannette Wat ik beschreven heb gaat alleen op als je inderdaad al bekend bent in het Franse systeem. Mijn beschrijving was gericht aan Jako en kan pas van nut zijn voor Brigit nadat ze toegang heeft tot haar eigen account bij de Franse belastingdienst.
Wat jij gegoochel met formulieren noemt kost vrijwel geen moeite en enige empathie tonen voor de positie van de formulier invullende ambtenaar kost al helemaal niets.
Met het vervolg (beschrijving hoe de aanvraag "Vrijstelling loonbelasting en premie volksverzekeringen" in Ned. verliep) heb ik alleen willen aangeven hoe "godsgruwelijk primitief en klant onvriendelijk" de Ned. belastingdienst functioneert. Het kan geen kwaad als je weet wat je ongeveer kan verwachten. Na de toeslagenaffaire, waarvan de gevolgen nu nog steeds opgeruimd moeten worden, is kennelijk nog steeds niet het besef ingedaald dat de communicatie anders/beter moet. Of men weet wel beter maar men is volstrekt incompetent om verbeteringen door te voeren. Dat blijkt ook keer op keer als er wijzigingen in het belastingsysteem moeten worden uitgevoerd. Voorbeeldje; aanpassen belastingheffing fictief rendement op spaargeld en beleggingen naar heffing op werkelijk rendement. De belastingdienst heeft het lef om te zeggen "kom over 7 jaar nog maar eens terug" en graait ondertussen lekker door ook al heeft de rechter bepaald dat het een zeer onjuiste gang van zaken is. Hierbij laat ik het even omdat er niemand mee geholpen is maar je zou met gemak een reeks boeken kunnen schrijven over de ellende bij de Ned. belastingdienst.
Ook Jako geeft in zijn laatste reactie aan (tussen de regels door) dat de belastingdienst slecht funcioneert.
@Jako Uploaden is niet alleen veel handiger maar ook veel milieu vriendelijker/duurzamer. Ook wij hebben "hele boomstammen aan papier en hele potten printerinkt" door de brievenbus gedouwd om de belastingdienst te plezieren, stelletje "wereldvreemde idioten" daar.
Je verkorte aanslag beslaat uit 1, hooguit 2 of 3 A4-tjes. De details zijn niet van belang.
De formulering van Jako vind ik niet terug, nogmaals ik heb dit nu zo'n 10 keer gedaan, altijd alleen de verkorte aanslag gestuurd en niet de aangifteformulieren zelf.
La Colline
Brigit het komt mij voor dat je dat het best bij de belastingdienst kunt informeren. Mag ik vragen waarom je denkt dat je zo een verklaring nodig denkt te hebben?
7 Mei
Brigit Sack
Dat heeft de Nederlandse belasting nodig, zodat er geen belasting wordt geheven over mijn pensioen in ned.
7 Mei
Jeannette
Mijn ervaring is dat geen enkele belastingdienst deze verklaring in het Engels wil tekenen, hoewel het bij een enkeling wel schijn t te lukken.
Je moet wachten op je eerste belastingaanslag met nummer, dat accepteert de Nederlandse belastingdienst in de regel wel.
Dus als je nu aangifte doet in Frankrijk voor de eerste keer, ontvang je in september je eerste definitieve aanslag en dan kun je vrijstelling aanvragen in Nederland, de reeds betaalde belasting kun je dan ook terugvragen in Nederland.
7 Mei
Brigit Sack
Dankjewel Jeannet! Je hebt mij je Hotmail adres opgegeven, maar het werkt niet. Ik kon je niet bereiken. Graag maak ik gebruik van je kennis!
7 Mei
La Colline
Maar dat hoeft toch niet in het Engels? Of is dat veranderd in de laatste 25 jaar?
7 Mei
Jeannette
La colline: de Nederlandse belastingdienst heeft een formulier in het Engels opgesteld dat ingevuld kan worden door de buitenlandse belastingdienst. In Frankrijk wordt dit zelden geaccepteerd.
7 Mei
Jako
Volgens een gepensioneerde kennis van mij die bij de Nederlandse belastingdienst heeft gewerkt is in de EU afgesproken dat belastingdiensten onderling documenten in het Engels moeten accepteren.
De Nederlandse belastingdienst is dus in de veronderstelling dat een Engels document volstaat, ik heb ook mijn twijfels over de praktijk, vooral in Frankrijk.
8 Mei
Jeannette
uiteraard Jako, maar als de Franse beambte weigert deze verklaring te ondertekenen zul je wat? Naar de rechter gaan om je gelijk te halen? Bovendien is dit een door Nederland verzonnen verklaring, geen EU formulier, ik denk niet dat Frankrijk gedwongen kan worden dit desgevraagd te ondertekenen.
chrome-extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://download.belastingdienst.nl/belastingdienst/docs/verkl_bela...
8 Mei
Brigit Sack
We zullen zien Jako! Ik ga er maar vanuit dat het niet geaccepteerd wordt, kan het nooit tegenvallen.😂 bijzonder is dat de geboorteakte die ik ook moet inleveren(voor de carte Vital) in diverse talen staat, ook Frans!
8 Mei
Jako
Ik heb voor mijn vrouw vorig laar het risico niet genomen en een kopie van onze Franse aangifte IB en aanslag IB meegestuurd naar de Nederlandse belastingdienst. De tweede optie van het formulier:
"-Stuur een kopie mee van uw meest recente aanslagformulier
met de daarbij behorende aangifte uit uw woonland."
Dat is door 'Heerlen' geaccepteerd.
Ik ben inmiddels zelf ook gestart met procedures om pensioenen uit Nederland te krijgen. Wat opvalt is dat ieder fonds zijn eigen papieren versie van levensbewijs toestuurt om in te laten vullen. Soms alleen gesteld in Nederlands+Engels, andere zelfs 6-talig. Ik ben benieuwd wat de dame op ons gemeentehuis daar van vindt. ;-)
8 Mei
Brigit Sack
Ik heb voorgelegd aan de belasting Heerlen dat de kans groot is dat de Franse belasting het niet accepteert. Zij hebben nog een alternatief gegeven. Heel mooi!hier zijn de kopieën.

8 Mei
Alle Laversma
Onze ervaring is dat de Franse belastingdienst het Engelstalige formulier van de Nederlandse belastingdienst keurig invult (binnen een week via de website). We hadden wel de toelichting op het formulier vertaald naar het Frans. We hadden voorzien dat een ambtenaar natuurlijk geen formulier invult en ondertekent wat hij/zij niet begrijpt. Succes!
8 Mei
Jako
@Alle Laversma:
Je hebt een bericht gestuurd vanuit je 'mon espace' bij de Franse belastingdienst?
Ik heb daar net gekeken en vind bij 'demande de documents' inderdaad een kopje 'attestation de résidence fiscale (résident Français). Ik heb dat niet aangeklikt om te voorkomen dat ik per omgaande een Franse versie krijg toegestuurd, maar ook een Frans document zou weer goed genoeg moeten zijn voor de Nederlandse fiscus.
8 Mei
Jeannette
Birgit: als het daarmee lukt prima, maar dit is een formulier voor een onderneming die fiscaal gevestigd is in Frankrijk, en er ontbreekt natuurlijk weer een belastingnummer, dat heb je nog niet en SIRET nummer heeft alleen een bedrijf.
Alle en Jako: ik ga er naar kijken maar dit kun je pas opvragen als je je eerste aanslag hebt ontvangen en de Ned. belastingdienst accepteert naar eigen zeggen een Franse aanslag, dus dat komt dan toch eerder...
8 Mei
Alle Laversma
@Jako Jij beschrijft precies de goede route om het formulier aan te leveren. De Franse toelichting op het Engelstalige formulier van de Ned. belastingdienst kun je ook als bijlage meesturen.
Zie hier onze vertaling van de toelichting in pdf-vorm (zoals geaccepteerd door de Franse belastingdienst), voor wie het eventueel wil gebruiken: Traduction du formulaire.pdf
Wij hebben m.b.v. de ontvangen verklaring in Ned. "Vrijstelling loonbelasting en premie volksverzekeringen" aangevraagd en we ontvangen nu keurig onze pensioenen bruto. Uiteraard moeten we nog wel in Frankrijk het nodige afdragen over de bruto ontvangen bedragen. De Franse belastingaangifte moet dit jaar in onze regio voor 28 mei aangeleverd worden.
Het aanvragen van de belastingvrijstelling in Ned. (verplicht schriftelijk!!, bij het woord mailen zitten ze bibberend achter hun bureau, terwijl het in Frankrijk helemaal geen probleem is) verliep trouwens vreselijk moeizaam en gruwelijk traag (reken maar op 3 maanden) als je verzoek tenminste aankomt ondanks dat het aangetekend is (wij hebben het een 2e keer aangetekend moeten verzenden). Bellen werkt niet (ze mogen alleen iets zeggen over ontvangen verzoeken en lopende zaken) aangezien ze van ons zogenaamd niets hadden ontvangen. Werkelijk tenenkrommend die Ned. belastingdienst!
We hebben toch nog een e-mailadres kunnen vinden voor doven en slechthorenden 'dovenenslechthorenden@belastingdienst.nl maar ook dat werkte niet aangezien ze alleen mogen communiceren over ontvangen verzoeken en lopende zaken. Grrrrrrrrrrrrrrr...&%$#@ En zoals gezegd ons 1e zending was "verdampt" in de post bij de "perfect georganiseerde Ned. belastingdienst" of onderweg er naar toe. Je zal inderdaad maar werkelijk doof of slechthorend zijn als je post niet aankomt! Hoe moet je dan in hemelsnaam de belastingdienst bereiken?! En je zal ook nog maar eens buiten Europa zitten.
8 Mei
Jeannette
Maar Alle, dit heb je allemaal pas kunnen doen nadat je een eerste keer aangifte had gedaan, een nummer had gekregen en een account had aangemaakt op de website van de belastingdienst. Zodra je de eerste definitieve aanslag hebt ontvangen kun je die eenvoudig naar de belastingdienst sturen in Nederland die accepteert een Franse aanslag en is dus het gegoochel met de formulieren zoals je beschrijft echt niet meer nodig.
Overigens staat dit ook op het vrijstellingsformulier: of het ondertekende formulier aanleveren, of een buitenlandse aangifte.
9 Mei
Jeannette
Er staat ´ander bewijsstuk’ op het formulier, in de praktijk volstaat de Franse aanslag, ik heb nog nooit dat formulier gebruikt.
9 Mei
Jako
Het formulier stelt " kopie van uw meest recente aanslagformulier met de daarbij behorende aangifte uit uw woonland".
Aanslag+aangifte was in mijn geval een flink pak papier, zelfs dubbelzijdig geprint, dus 1 A4tje zou handiger zijn, mits je daar gemakkelijk aan kan komen.
De stukken uploaden naar de belastingdienst zou natuurlijk nog veel handiger zijn....
9 Mei
Alle Laversma
@Jeannette Wat ik beschreven heb gaat alleen op als je inderdaad al bekend bent in het Franse systeem. Mijn beschrijving was gericht aan Jako en kan pas van nut zijn voor Brigit nadat ze toegang heeft tot haar eigen account bij de Franse belastingdienst.
Wat jij gegoochel met formulieren noemt kost vrijwel geen moeite en enige empathie tonen voor de positie van de formulier invullende ambtenaar kost al helemaal niets.
Met het vervolg (beschrijving hoe de aanvraag "Vrijstelling loonbelasting en premie volksverzekeringen" in Ned. verliep) heb ik alleen willen aangeven hoe "godsgruwelijk primitief en klant onvriendelijk" de Ned. belastingdienst functioneert. Het kan geen kwaad als je weet wat je ongeveer kan verwachten. Na de toeslagenaffaire, waarvan de gevolgen nu nog steeds opgeruimd moeten worden, is kennelijk nog steeds niet het besef ingedaald dat de communicatie anders/beter moet. Of men weet wel beter maar men is volstrekt incompetent om verbeteringen door te voeren. Dat blijkt ook keer op keer als er wijzigingen in het belastingsysteem moeten worden uitgevoerd. Voorbeeldje; aanpassen belastingheffing fictief rendement op spaargeld en beleggingen naar heffing op werkelijk rendement. De belastingdienst heeft het lef om te zeggen "kom over 7 jaar nog maar eens terug" en graait ondertussen lekker door ook al heeft de rechter bepaald dat het een zeer onjuiste gang van zaken is. Hierbij laat ik het even omdat er niemand mee geholpen is maar je zou met gemak een reeks boeken kunnen schrijven over de ellende bij de Ned. belastingdienst.
Ook Jako geeft in zijn laatste reactie aan (tussen de regels door) dat de belastingdienst slecht funcioneert.
9 Mei
Alle Laversma
@Jako Uploaden is niet alleen veel handiger maar ook veel milieu vriendelijker/duurzamer. Ook wij hebben "hele boomstammen aan papier en hele potten printerinkt" door de brievenbus gedouwd om de belastingdienst te plezieren, stelletje "wereldvreemde idioten" daar.
9 Mei
Fabienne
Wat ik ook niet begrijp , op het formulier staat Vrijstelling loonbelasting en/of premie volksverzekeringen"
Ik zie nergens waar je moet invullen of je alleen loonbelasting of ook premie volksverzekeringen vrijstelling wil krijgen
9 Mei
Jeannette
Je verkorte aanslag beslaat uit 1, hooguit 2 of 3 A4-tjes. De details zijn niet van belang.
De formulering van Jako vind ik niet terug, nogmaals ik heb dit nu zo'n 10 keer gedaan, altijd alleen de verkorte aanslag gestuurd en niet de aangifteformulieren zelf.
9 Mei
Jeannette
Fabienne: dat blijkt uit de invulling van het formulier en met name voor de premies uit vraag 3.
9 Mei