Vraag over Google translate

Beste leden,

Zoals bekend mag worden verondersteld, is het in Frankrijk 'not done' om in het algemeen te tutoyeren. Echter, tot mijn stomme verbazing denkt Google daar kennelijk anders over; die vertaalt consequent u, jullie, etc. in ''tu''.

Is er een mogelijkheid om Google dat wel correct te laten vertalen? 

  • leroux

    omdat het uit het engels komt

  • Johan O.

    @leroux, dank voor deze verhelderende uitleg ;-) Helaas geen oplossing voor het probleem.

  • Ben. Rijnenberg

    Google translate vertaalt van het Nederlands naar het Engels en vervolgens vanuit het Engels naar het Frans. Dat geeft wel vaker vreemde resultaten, vooral bij beeldspraak, spreekwoorden en dergelijke. Ik gebruik www.deepl.com/nl/translator. Niet perfect, maar wel stukken beter. En nee, ik werk daar niet. 

  • loes Heil

    Deepl.com vertaalt gewoon jij met tu en u met vous.