Netflix in Frankrijk

Wij kijken graag naar Netflix zowel in Nederland en tijdens ons verblijf in Frankrijk. Dat ging in het verleden altijd prima. We zijn nu sinds een week of 6 terug op ons Franse stekje. Afgelopen week hebben wij naar een Franse serie Le Chalet gekeken, wij hebben gebruik gemaakt van de Nederlandse ondertitteling als ondersteuning. Ons Frans is nog verre van perfect. Vandaar.

Plots blijkt echter eergisteren de mogelijkheid van Nederlandse maar ook van de Engelse ondertitteling weg te vallen. Ook bij andere Netflix Series zoals bv Breaking Bad. Vervolgens kontakt gezocht met de Chat Hulplijn. Krijg daar een raar verhaal te horen. Na 6 weken gaat je account over naar de Franse bibliotheek en daarin zijn zowel de Nederlands en of Engelse ondertitels niet beschikbaar.

Ik vind dit een raar en onacceptabel verhaal. Wij hebben immers een nederlandse account en betalen daarvoor. Uit de pers heb ik begrepen dat alles wat betreft Netflix in het buitenland beter zou worden. Maar kennelijk niet als je langer dan 6 weken in het buitenland verblijft.

Is iemand met deze problematiek bekend en heerf daarvoor, wellicht een oplossing gevonden.

groet Martin

  • Ingrid de Eerste

    Frans leer je heel goed door naar Franse series/films te kijken met Franse ondertiteling. Ik ben ook zo begonnen. Ik kon geen Nederlandse zender krijgen op de Franse Antillen.
  • Juliette

    Voor zover ik weet kun je alleen via internetconnectie naar Netflix kijken. Als je in een land bent wordt je IP-adres naar Netflix gestuurd en daaraan zien ze dat je b.v. in Frankrijk bent. Vervolgens krijg je alles aangeboden wat in Frankrijk beschikbaar is, zowel op het gebied van films en series als op het gebied van ondertitelingskeuzes. Soms krijgen series ook andere namen en moet je even zoeken. Als je dit wilt omzeilen is met VPN werken een optie, maar eerlijk gezegd heb ik dat alleen via een decoder naar TV uitgeprobeerd en dan kapt Netflix ermee: teveel omleidingen, te weinig bandbreedte, vermoed ik. Nog niet op een computer of tablet geprobeerd. Andere ervaringen over dit thema zijn voor mij ook welkom!
  • Sher

    Helemaal eens met Ingrid, ben ook zo begonnen de taal te leren, dagelijks de franse krant, frans stemmetje op de TomTom, alleen franse TV en Radio luisteren, 7J sur 7J en het werkt ook nog...  succes met de taal.

  • Rick Harreman

    Juliette, ik gebruik een VPN en heb dan de nederlandse bibliotheek. Ondanks slechts 2MB download snelheid zijn de series goed te volgen. Ik gebruik Chromcast, werkt prima.
  • Juliette

    Rick, via laptop/tablet of via decoder Orange/Bouygues et Cie?
  • Juliette

    Rick, weet al wat er mis ging. Had NL-Netflix via VPN op laptop en die doorgesluisd via HDMI-kabel naar TV-scherm. Dat ging niet goed. Was dus niet via decoder.
  • martin Wierink

    Ben het helemaal met je eens dat dit goed is voor je Frans, maar dat was de vraag niet, groet Martin
  • zowhie

    Wij hebben netflix france en bij alle eigen netflix series heb je de keuze uit verschillende ondertitels ook de nederlandse 

  • Jan

  • Juliette

    Jan, super tip! Merci. Meteen gekopieerd naar de website van mijn gîtes.

  • Jako

    Dat verhaal van Netflix is niet meer actueel. Volgens Europese wetgeving is Netflix sinds 1 april j.l. juist expliciet verplicht om in de hele EU (EER ) precies hetzelfde te werken als wanneer je thuis van de dienst gebruik maakt. Een inwoner van Nederland die in in Frankrijk op vakantie is MOET dus verplicht het Nederlandse aanbod krijgen en niet het Franse aanbod, ook niet na 6 weken.

    Zo niet- klagen. Ze riskeren een flinke boete.

  • martin Wierink

     

    Ik hen net uitgebreid kontakt gehad met Netflix, er is mij duidelijk gezegd dat na 6 weken deze verpichting vervalt en dar je dan afhankelijk bent van het aanbod in het land waarin je verblijft.

    in ons geval Frankrijk dus. Een enkele serie is wel nederlands ondertiteld maar een heleboel niet.

    Probeer maar b.v eens Breaking Bad of Le Chalet op te starten. Beide series zitten in zowel het Nederlandse als Franse aanbod maar hier in Frankrijk ontbreekt de Nederlandse ondertiteling.

    De wereld vergaar natuurlijk niets, maar dat alles beter wordt is Flauwekul dus. Ik heb hen dat ook kenbaar gemaakt, maar het is niet anders stelt men.

  • martin Wierink

    Krijg net een mail binnen van Netflix dat het gebruik maken van de Nederlandse bibliotheek in het buitenland door de EEG tot maxinaal 6 weken per kalendermaar beperkt is, daarna uitsluitend toegang tot de bibliotheek van het land waarin je verblijft met soms vervelende consequenties. Dit alles met ingang van 1/4/2017. Voor alle duidelijkheid voorgaande jaren was dit niet het geval.

  • Juliette

    Oeps, de link maar weer van mijn website-voor-gasten verwijderd. Dank Jako.

    Martin, boeiend onderwerp, dank voor het aankaarten.

  • Jako

    @Martin: De EEG bestaat sinds 1993 niet meer, daarna kwam de EG die in 2009 is opgegaan in de EU.

    De EU heeft bij mijn weten nergens bepaald dat je maar 6 weken op vakantie kan/mag zijn. Ik denk dat Netflix deze regel uit de duim heeft gezogen zodat ze blijven voldoen aan uitzendrechten van Hollywood die niet rechtmatig zijn volgens EU wetgeving.

    Er is een breder lopend onderzoek van de Europese commissie naar de huidige structuur van uitzendrechten omdat de uitzendrechten per land zijn geregeld en zo kunstmatige grenzen binnen de EU creëren en derhalve verboden zijn, zo heeft het EHJ jaren geleden al bepaald.

  • jaap

    Vreemde situatie, je hebt voor meerdere gebruikers de mogelijkheid Netflix te bekijken, zo kijkt onze zoon in NL en wij op zijn account in FR.

    Wij hebben géén ADSL en kijken dus via een 3G of 3G+ netwerk, de eerste met frans abo via SFR en soms via de 2e met NL (Tele2) abo via Orange netwerk, als SFR het weer eens wat minder doet. Mogelijk dat Netflix daardoor in de war raakt ? Want mijn vrouw kijkt echt alleen maar NL ondertiteld.

  • jaap

    Ken je deze link al Martin?
    https://help.netflix.com/nl/node/13245
  • Jako

    Een link naar de betreffende EU wet (cross-border portability of online content services) in het Nederlands: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/TXT/HTML/?uri=CELEX:32017...

    Ik kan geen uitzondering vinden waarbij de dienstverlener die dienst in tijd kan/mag/moet beperken wanneer de klant zich in een ander EU land bevindt. Vraag Netflix om het betreffende artikel waarop zij  zich beroepen.