Frans - de Taal

Discussies over de franse taal.

 

décorner les bœufs

In de Midi Libre gelezen:

<Une chaleur torride et des bourrasques à décorner les bœufs : la nuit dernière au Cap Béar, la température est passée de 22 à 37 degrés en l'espace de quelques minutes, tandis que des rafales à 154 km/h ont été mesurées. >

‘bourrasques à décorner les bœufs’ oftewel stormvlagen om de hoorns van de ossen te blazen, leuke spreuk, ik zie het voor me.!

Load Previous Replies
  • omhoog

    A.L. Longayroux

    Windvlagen die de horens doen afknappen en wegblazen ! Schaal van Beaufort 10 ?

    Wat gaat de Partij voor de Dieren hier aan doen ? :)

    Koeien met helmen op zou wellicht een oplossing zijn !  :) De Noormannen gingen de koeien reeds voor:)

    • omhoog

      Henri Bik

      De schaal van Beaufort geeft bij windkracht 10 de snelheid 89-103 km per uur aan en bij windkracht 11 de snelheid 103-117 km per uur aan. Alles daarboven is windkracht 12 = orkaan, de gemelde 154 km per uur is dus orkaankracht. In uw auto zou u die kracht kunnen ervaren door bij 154 km per uur uw hand uit het raam te steken, mochten de nagels dan uit uw vingers geblazen worden is dat een realistische onderstreping van dit gezegde. Ikzelf voel niet de behoefte aan een proefondervindelijk onderzoek omdat ik dit gezegde een fraai voorbeeld van Gallische overdrijving vindt.

      • omhoog

        Roel

        Prachtige uitdrukking!