Dank voor je reactie. Ondertussen is ons duidelijk geworden dat 'provision de charges' betekend dat je een voorschot betaald. Toendertijd spraken we helemaal geen woord Frans en daarna hebben we er nooit aan gedacht om het te vertalen. Dus ja ... onze fout. Maar nu vraag ik me af of we zelf verantwoordelijk zijn voor het verkrijgen van de kwartaal en jaar overzichten of dat dat een verplichting is die de verhuurder heeft.
We wachten even af wat inderdaad de kwartaal en jaaroverzichten zijn en of we inderdaad voor alles moeten betalen wat ze nu aangeeft.
NvH
Dank voor je reactie. Ondertussen is ons duidelijk geworden dat 'provision de charges' betekend dat je een voorschot betaald. Toendertijd spraken we helemaal geen woord Frans en daarna hebben we er nooit aan gedacht om het te vertalen. Dus ja ... onze fout. Maar nu vraag ik me af of we zelf verantwoordelijk zijn voor het verkrijgen van de kwartaal en jaar overzichten of dat dat een verplichting is die de verhuurder heeft.
We wachten even af wat inderdaad de kwartaal en jaaroverzichten zijn en of we inderdaad voor alles moeten betalen wat ze nu aangeeft.
Nogmaals dank voor je reactie.
Groet Nicole
14 Sept 2011