Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
|| PLAATS BERICHT || PLAATS ADVERTENTIE ||
Hallo allemaal, Wat is het equivalent van "acte de naissance", in Nederland. Ik ben erom gevraagd (voor PACS niet ouder dan 6 maanden).
Bedankt voor de suggestie
Abhishek
Weergaven: 1054
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
Dat is een geboorteakte. Je kunt een afschrift hiervan krijgen bij de gemeente waar je geboren bent. Dat kan via het internet.
Geboorte akte! Wel zorgen dat er ergens in het kopie het in het Frans er op staat, anders problemen in Frankrijk.
Ik was in India geboren, en ik heb het certificaat (dat is appositilled en gelegaliseerd) van daar maar ik heb ook een "uittreksel" van de gementee in meerdere talen waaronder Frans. Is dat genoeg of moet ik mijn originele geboorteakte vertalen?
Met vriendelijke groet,
Abhishek
Volgens mij moet een geboorte akte komen uit de plaats/land waar je geboren bent. Ik heb een vriend (Duits staatsburger) die, toevallig, in Ethiopië geboren is, nou bespaar me de ellende die hij ondervonden heeft.
Geen idee of een "uittreksel" uit de geboorteakte in dit geval volstaat. Toen mijn dochter de FR nationaliteit aanvroeg (wegens haar huwelijk met een Fransman) heeft ze hemel en aarde moeten bewegen om een kopie van de originele geboorteakte te bemachtigen. Iedere keer stuurde de gemeente Amsterdam een uittreksel van haar geboorteakte. Toen ze uiteindelijk een kopie van de originele geboorteakte kreeg, was dat van haar man (Fransman, in Marokko geboren) verlopen en kon ze weer opnieuw beginnen.
Gelukkig waren ze in Marokko sneller van begrip dan in Amsterdam en ontving ze de originele geboorteakte voordat haar geboorteakte was verlopen.
Dus Abhishek, vraag even na of een uittreksel van de geboorteakte volstaat, of dat ze een kopie van de originele geboorteakte willen hebben.
Vreemd, ik ben in 1984 getrouwd (met een Française), maar kan me niet herinneren dat er erg moeilijk gedaan werd. Natuurlijk was mijn schoonvader wel conseil municipal.
Er moest wel een doktersattest komen, dat je geestelijk gezond was en dat je geen (geslachts)ziektes had.
Hallo allemaal
Dit is een beetje afwijkend. Bent u in het buitenland geboren, getrouwd of een geregistreerd partnerschap aangegaan? Of is er iemand in het buitenland overleden? Dan kunt u de buitenlandse akte hiervan laten omzetten in een Nederlandse akte. Dit is niet verplicht.
Zie onderstaande link.
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/aangifte-geboorte-en-naams...
Ja, je kunt de akte laten omzetten voor gebruik in Nederland.
Vermoedelijk kun je iets vergelijkbaars in Frankrijk doen, voor gebruik in Frankrijk. Maar een Nederlandse akte gebruiken als India's geboortebewijs lijkt me niet mogelijk. In Frankrijk kennen ze, net als in Nederland, een familieboekje (livret de famille). Als je die hebt kun je dat ook proberen. Ander denk ik dat je toch echt het originele geboortebewijs nodig hebt.
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr