Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
Beste leden, ik ben opzoek naar een engelstalige helpdesk van PrimaGaz. Ik weet niet of dat bestaat.
Ik probeer al enige tijd de gastank opnieuw te laten vullen, maar wordt van het kastje naar de muur gestuurd.
Ik heb een contract en de tank is gecontroleerd.
gr Johan
Weergaven: 503
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
Bij Antargaz log ik in en dan kan ik online een afspraak maken om te vullen. Een dag voordat ze langs komen ontvang je dan een sms en betalen doe ik daarna ook via de website, super makkelijk...
Hebben ze die mogelijkheid niet bij Primagaz?
Ook bij Primagaz kan je online een afspraak maken om te vullen, maar je moet wel inloggen.
Ik weet dat ik online een bestelling kan doen, maar dat is nu niet het probleem. In november 2020 heb ik de tank opnieuw laten vullen, geen probleem alles online geregeld. Ook is er in december vorig jaar een inspectie geweest voor de tank ook hier geen probleem, kosten 90 euro. Nu wil ik de tank opnieuw laten vullen en dan blijkt dat mn account is geblokkeerd. Ik heb contact gehad met de servicedesk, maar daar kom ik niet verder. Zij zeggen dat ik de tank moet laten keuren, maar dat was al gebeurd. (met certificaat). Blijkbaar is het resultaat van de keuring niet doorgegeven met als gevolg dat ik nu geen bestelling meer kan doen.
Beste Johan,
Wat een vervelend probleem. Denk je alles op orde te hebben, krijg je geen gas geleverd.
Mijn Frans is helaas ook niet altijd voldoende om er bijvoorbeeld telefonisch uit te komen. Met alle kritiek die er vast zal zijn op vertalingswebsites is het toch best goed mogelijk om je probleem in het Frans vertaald te krijgen. deepl.com vind ik een fijne vertaalsite.
Wel wil ik je het volgende meegeven: gebruik eenvoudige taal en korte zinnen.
Veel van dit soort sites vertalen eerst in het Engels (de techniek is zo ingericht) en dan in de gekozen taal (Frans dus in dit geval). Door jouw tekst eerst naar correct Engels te vertalen en vervolgens naar het Frans vanuit deze Engelse tekst, weet je in ieder geval bijna zeker dat jouw boodschap goed overkomt. Mocht het Engels ook wat problemen geven, er zijn vast mensen in jouw omgeving die in ieder geval gemakkelijker Engels schrijven dan Frans.
Meestal geef ik van te voren excuses voor mogelijke taalfouten en daarbij geef ik aan zo goed mogelijk mijn best te doen mijn vraag helder over te brengen. Vraag in ieder geval naar de mogelijkheid om jouw situatie in het Engels te kunnen mailen of met een Engelstalige medewerker te kunnen (beeld-)bellen. Je moet wel een hele botte helpdesk medewerker krijgen die je niet wil helpen dan.
En niet heel Nederlands, maar mijn tip in de omgang met dit soort situaties (buiten Nederland): geef jezelf een beetje de schuld. Er in gaan met het, spreekwoordelijke, gestrekte been lijkt in Nederland soms wel te helpen, in Frankrijk is het meestal kansloos. Aangeven dat je mogelijk n.a.v. de genoemde keuring zelf nog iets had moeten doen, maar dat niet zeker weet vanwege het taalverschil, maakt de gesprekspartner gelijkwaardig en dito behandeling is dan vaak het resultaat.
Dit is volledig mijn eigen ervaring, niet gestoeld op enige wetenschappelijke onderbouwing, maar wel op praktijk ervaring. Want ik kreeg het ooit, bij de start van ons Frankrijk avontuur, als tip van een collega, wiens vrouw Francaise is en waarbij ik in een wat lastige situatie zat met een Franse aannemer vanwege een verschil van inzicht. Door het net even anders te formuleren ("excuses, door mijn beperkte Franse taalkennis was ik wellicht niet duidelijk over de situatie naar u").kreeg ik vervolgens excuses van de aannemer dat hij niet duidelijk was geweest en het probleem werd door hem opgelost.
Succes met deze uitdaging.
Stuur een pb en ik kan de zaak - in het Frans- voor je regelen als de door Henri-Jean teveel tijd of moeite kost. En in de kou zitten met de komende koude week is ook niet echt fijn.
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr