NEDERLANDERS.FR

Hét netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk

Flore Bouyeure
  • Vrouw
  • Lot et Garonne
  • Frankrijk
  • Berichten
  • Gebeurtenissen
  • Groepen
  • Foto's
  • Fotoalbums

De vrienden van Flore Bouyeure

  • Guus Schmidt
  • Suson
  • Bianca Oosthof
 

De pagina van Flore Bouyeure

Profielgegevens

In welke regio in Frankrijk woont u of heeft u een (tweede) huis of bent u in het bijzonder geinteresseerd?
Aquitaine
Als u zakelijke of professionele belangen heeft licht deze dan hier toe. In welke branche bent u actief?
beëdigd vertaalster nederlands - frans - engels

Prikbord (3 commentaren)

Je moet lid zijn van NEDERLANDERS.FR om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van NEDERLANDERS.FR

Op 11 Februari 2011 om 12.04 zei Anneke Menger...

Graag even een prijsje wat de vertaling hiervan kost.

 

Ademend ga ik, stap voor stap,
vertrouwend op inzicht.
Doorzettend ga ik, omhoog op de trap,
bouwend in 't Licht.

Warmend mijzelf aan mijzelf
en jou erbij.
Ik hou van jou, mijn vriend
en onvoorwaardelijk van mij.
En de wereld beeft van geluk 
want ik groei.
En de Kosmos lacht van geluk
nu ik bloei.

Staand aan de top zwijg ik stil.
Ik ben U, die IK BEN, als us Wil.
„Geef Mij h je hand “, zegt Gij,
„Ga met Mij, beiden“.
IK BEN de weg, het Licht,
Laat Mij je leiden.

 

Adrina'Sophia

 

Vriendelijke groet

mail: ananasha@orange.fr

Op 9 Januari 2011 om 10.32 zei karine...
ik zie dat u vertaald naar het  frans wat kan ik betalen voor 2  diplomas en mischien andere papieren maar die komen later.
Op 8 November 2010 om 17.16 zei Eline Wissink...
Hallo Flore,
Ik las je reactie op het bericht van Suson mbt diploma vertalen.
Ik heb een Nederlandse Masters in Arbeids- & Organisatiepsychologie. Daarbij zit een engelstalig supplement.
Nu blijkt dat Arbeidspsycholoog in Frankrijk een beschermde titel is (in NL niet) en ik me moet laten registreren bij het ministerie van gezondheid en sport om een zgn. Adeli aantekening te krijgen. Nu heeft mijn franse vriend twee vertalers gevraagd voor een prijsopgave om ofwel de engelse verklaring ofwel het nederlandse diploma te vertalen naar het frans en dat komt uit tussen de 50 en 70 euro.
Dit lijkt me vrij veel voor 1 pagina. Kun je mij zeggen of dit reeel is? Of zou je mij een opgave kunnen doen als ik je het diploma per email toestuur?
Bedankt, Eline
 
 
 

© 2020   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden

Anton Noë ... google.com, pub-1033432903517354, DIRECT, f08c47fec0942fa0