Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

Hallo,

Ik heb een copie integral de l'acte de naissance nodig die ik moet aanvragen in mijn geboorteplaats in Nederland. Nu zie ik dat je in Frankrijk 3 soorten documenten hebt: Copie integral de l'acte de naissance, een extrait sans affiliation en een extrait avec affiliation. Op de website van de gemeente waar ik geboren ben zie ik echter alleen 'Uittreksel uit het geboorteregister'. Is dat dan hetzelfde als een copie integral of moet ik iets anders aanvragen ? (Als ik het vertaal lijkt een uittreksel immers meer op een extrait dan op een copie integral maar ik zie geen andere opties...)

Bedankt maar weer voor het meedenken :-)
Carla

Weergaven: 1102

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20160902, Overheid

Reactie van Louise MONARD - ANDRIES op 2 September 2016 op 20.01

Beste Carla, een uittreksel is inderdaad een extrait. Vraag het na want de ene instantie is strenger dan de ander. Ik heb voor mijn huwelijk een copie intégrale aangevraagd in Groningen door ze te bellen. Ik kreeg toen een copie intégrale en een meertalig uittreksel.

Groet, Louise

Reactie van Ada op 2 September 2016 op 20.09

Ik had ook een geboortebewijs nodig en een uittreksel voldeed niet. Ik heb bij de gemeente waarin ik geboren was een kopie van het originele geboortebewijs opgevraagd en gekregen. Dit kan alleen vanuit je geboorte gemeente. Elke andere gemeente kan je een uittreksel geven. maar ik denk dat dit niet gevraagd wordt hier. Het is net waar je het voor nodig hebt. Je kunt er eventueel een vertaling bij vragen. Wij hadden dit nodig bij de aankoop van ons huis.

Groet Ada

Reactie van Theodora Besse op 2 September 2016 op 20.27

Op deze pagina wordt het verschil tussen een uittreksel en een afschrift duidelijk uitgelegd. Voor sommige zaken (bv. voor het aanvragen van de franse nationaliteit) volstaat een uittreksel niet. Daar heb je een afschrift voor nodig.

Toen mijn dochter de franse nationaliteit aanvroeg heeft zij drie keer een afschrift moeten vragen aan de gemeente Amsterdam. Men bleef haar iedere keer een uittreksel sturen. Toen zij eindelijk via de gemeentelijke ombudsman een afschrift ontving, was de geldigheid van de overige papieren verlopen en kon ze weer opnieuw beginnen.

Let er dus op dat je uitdrukkelijk vermeldt dat je een afschrift (copie intégrale) en géén uittreksel wilt ontvangen!

Reactie van Carla op 2 September 2016 op 22.59

Bedankt voor de antwoorden, ik ga ze bellen om een afschrift te krijgen in plaats van een uittreksel !

Reactie van eddy claes op 4 September 2016 op 20.18

Dag Carla, bij de meeste gemeenten kan je ook gelijk het europees model opvragen in 7 talen, dat bespaart je de vertalingskosten. Meestal niet dadelijk op de E loket te vinden maar wel na een telefoontje te verkrijgen !

Succes ermee !
Eddy

Reactie van Theodora Besse op 4 September 2016 op 21.52

Eddy, alleen een internationaal uittreksel van de geboorteakte is in diverse talen verkrijgbaar. Carla heeft een afschrift nodig van de geboorteakte zelf. De geboorteakte is in het Nederlands opgesteld. Zonodig moet zij de akte zelf laten vertalen door een beëdigd vertaler. Zie bv. hier.

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

GA DIRECT NAAR:

ENTREPRISE | SPONSORS

Gebeurtenissen

© 2022   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden