WebT@lk KennisC@fé

 
AANKONDIGING

VERGEET AJB NIET OM DE ENQUÊTE HIERBOVEN IN TE VULLEN.

HET KAN NOG EEN PAAR DAGEN EN IS BEDOELD OM EEN PROGRAMMA OP MAAT TE MAKEN VOOR BEZOEKERS EN LEDEN VN DIT FORUM

Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

Hallo,

hoelang hebben jullie in totaal moeten wachten op jullie nummer securite social van CPAM met een compleet dossier? Deze vraag richt ik meer op gezinnen met kinderen omdat elk persoon apart ingevoerd wordt en meer werk met zich meebrengt.

Bedankt!

groet Margje

Weergaven: 3161

Rubrieken,

(klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek)

20131031, Gezondheid, Sport en Spel, Overheid

Reactie van peter brand op 31 Oktober 2013 op 23.31

Groet aan Margje.

Inmiddels wachten wij (echtgenote en ik, geen kinderen in Fr) al meer dan 6 maanden op "Carte Vital". Echter wel na circa 10 weken een "Attestation" ontvangen. Hiermee wordt wel hetzelfde vergoed. Duurt alleen wat langer. Sterkte.

Reactie van Max Boret op 1 November 2013 op 7.34

Dag Margje, ik wacht al sinds half april op mijn Carte Vitale! Ik heb een voorlopig nummer gekregen, en mijn zoon ook. Echter bij het indienen van rekeningen bij de CPAM te Toulouse, blijken wij plotseling niet meer bekend te zijn. Ik heb een kopie geboorteakte moeten inleveren, en deze wordt niet geaccepteerd door het CPAM. Ik moet bewijzen dat de akte ECHT is.

Nu gaat de ambassade een consulaire verklaring opstellen, dat de akte echt wel klopt. Ik heb verder geklaagd bij het CVZ, dat mijn rekeningen niet meer vergoed worden. Het CVZ gaat de Europese comissie (volgens mij een heilloze weg!) er op aanspreken dat dit systeem het de Europese burgers echt niet makkelijker maakt te verhuizen naar een ander Europees land.

Ik heb echter wel het CVZ, aangetekend, aangeschreven dat ik eis, dat uiterlijk 1 december 2013. mijn zoon en ik definitief ingeschreven staan bij de Sécurité Sociale, omdat ik anders gerechtelijk zal eisen uitgeschreven te worden bij het CVZ, dus niet meer verdragsplichtig wil zijn, omdat het blijkbaar niet mogelijk is in 8 maanden tijd niet als ziektekostenverzekerde ingeschreven te worden in Frankrijk. Zo nodig zal ik dit bij een rechtbank in Nederland, en in Frankrijk, eisen en tevens vragen de betaalde rekeningen, inmiddels al €950,00 te laten vergoeeden door het CVZ!

Reactie van Harrien op 1 November 2013 op 7.59

Hallo Margje,

Wij hebben bijna 10 jaar een kaart met een voorlopig nummer (beginnend met 03) gehad (waarmee alles keurig werd vergoed). We hebben daar indertijd bijna een jaar op gewacht, maar het nummer kregen we eerder. Als je belt, willen ze wel eens sneller werken, maar zoals Peter Brand meldt, een attestation is voldoende om te worden vergoed en die attestation krijg je vrij snel (na enig aandringen).

Als het via de CVZ moet, dan wens ik je veel sterkte.

 

Reactie van Nityam op 1 November 2013 op 10.21

@Margje: normaal gesproken moet je binnen 2 à 3 weken een attestation ontvangen met in ieder geval een voorlopig nummer. Hiermee ben je verzekerd. De uiteindelijke kaart kan dan inderdaad tot ruim een jaar duren.
Kinderen krijgen vanaf 16 jaar een eigen kaart en nummer.

@Max: ik snap nog steeds niet wat er bij jou fout gaat; je zegt een voorlopig nummer te hebben, dan ben je dus verzekerd, en kunnen de nota's worden vergoed?

Je zegt dat ze om een kopie van je geboorteakte vragen. Dat is vrijwel onmogelijk; een gemeente geeft bijna nooit een kopie van de akte af bij mijn weten, alleen een uittreksel van de geboorteakte; kijk dus goed waar ze naar vragen. (Extrait of copie)

Met een geldig (niet ouder dan 2 of 3 maanden) internationaal uittreksel voldoe je daar aan.

Verspil je energie niet aan het CVZ: dit is een heilloze weg, het CVZ gaat hier ook niet in de fout lijkt mij,maar het CPAM; heeft het CVZ het juiste formulier afgegeven? Alle eisen die je naar het CVZ formuleert zou je bij het CPAM moeten neerleggen! Leg je klacht daar neer en vraag schriftelijk wat ze van je willen hebben.

Weet je zeker dat je bv niet een uittreksel uit het bevolkingsregister hebt toegestuurd? Is vriendinnen van mij overkomen, dan staat er niet op: extrait de l'acte de naissance waar men om vroeg. Via de telefoon heb ik de ambtenaar er toch van kunnen overtuigen dat de informatie hetzelfde was en afkomstig van een officiele Nederlandse instantie en dus heeft men dit geaccepteerd. Ongelooflijk maar waar!

Succes ermee, het lijkt mij dat je nog niet veel opschoten bent, rot voot je.

Reactie van Louise (68) op 1 November 2013 op 10.40

De meesten op dit forum hebben recht op de inschrijving bij de CPAM omdat zij een AOW uitkering hebben. Bij Margje is dit niet het geval, ik meen dat ze eventueel recht heeft op het 3 tot 6 maanden WW verdrag (zelf ontslag genomen toch?) Ik vermoed dat dit dossier voor een commissie komt waardoor e.e.a. vertraagd wordt. Maar mijn vraag is toch: wat doe je met je gezin na deze periode? Voor jonge mensen in Frankrijk is de gangbare weg WERKEN. Dan heb je alle rechten m.b.t. de ziekenkostenverzekering, en stel je je gezin ook in een comfortabeler positie!

Reactie van Max Boret op 1 November 2013 op 11.47

Ik heb een voorlopig nummer ontvangen, maar als ik rekeningen opstuur naar het CPAM, gaan de rekeningen terug naar de huisarts, c.q. apotheek, omdat wij niet bekend zijn.

Ik heb een internationale geboorteakte ingeleverd. Het CPAM wil dit vertaald hebben in het Frans (maar er staat ook op in het Frans0 omdat ze zeker willen zijn dat de akte ECHT is.

Ik heb contact gehad met de ambassade te Parijs, en zij stellen dat met de vertaling niet aangetoond wordt dat de akte echt is, maar wel met een consulaire verklaring. Die verklaring wil het CPAM niet accepteren, dus waarschijnlijk moet ik toch nog een vertaling laten maken.

Reactie van Harrien op 1 November 2013 op 12.38

Ik had ook een voorlopig nummer en na 10 jaar vond ik dat ik wel een definitief mocht hebben. Dat kan allemaal, werd me verteld, nou ja, dat wist ik ook wel.

Er werd inderdaad een beëdige vertaling van het uittreksel van het geboorteregister en een kopie van de verblijfsvergunnnig gevraagd. Het eerste heb ik aangevraagd en werd vrij snel opgestuurd, in vier talen (waaronder Frans). De verblijfsvergunning is niet nodig, want EG. Ik heb toen het uittreksel verzonden naar de RAM (mijn sécu) en meegedeeld dat ik geen verblijfsvergunning nodig heb en dat het uittrekstel niet vertaald hoefde te worden want al in het Frans. Ik kreeg antwoord: wilt u ons opsturen wat we vroegen?

Ik heb een boze brief gezonden met de vraag waarom zij meenden zich niet aan de wet te hoeven houden? Ik heb geen verblijfsvergunning nodig! En dat ze dat hier bij de préfecture ook graag wilden weten (dat laatste was een leugentje). Verder heb ik ze geschreven dat ik de eis van een beëdigde vertaling naar het Frans van een in het Frans opgestelde tekst als vertaler erg interessant vind en of ze mij bij al die Nederlanders aan wie ze dat vragen bekend willen maken zodat ik dan heel gemakkelijk geld kan verdienen...

Ik kreeg antwoord dat ik blijkbaar een speciaal geval ben en ze mijn papieren door hadden gestuurd, de secunummertoekennende instantie moest maar beslissen. (Ik ben geen speciaal geval, maar een heel gewone jongen, met mij zijn honderden, zoniet duizenden mensen in deze situatie). Maar goed,.. een paar weken later kreeg ik de definitieve carte vitale, zomaar ineens.

Mijn sécu is de RAM overigens, maar dat mag de pret niet drukken.

Reactie van Nityam op 1 November 2013 op 12.40

Max; ik snap nog steeds niet wat er met jou aan de hand is; een vertaling heeft in principe geen zin en kost je alleen maar geld. Bovendien wát moet de vertaler vertalen als het er al in het Frans opstaat?.
Een vertaler vertaalt maar mag niet oordelen over de echtheid van een akte! Dat kan alleen een notaris, soms een advocaat, ambassade etc.

Je schrijft weer over een "internationale geboorteakte"; wat is dat dan? Wat staat er bovenaan het document? Door wie is het afgegeven? Hoezo gaan de rekeningen terug naar de huisarts of apotheek? Toch naar jou zeker?

Als ze vragen om een "extrait de l'acte de naissance" en je levert die aan, dat wil zeggen dat staat er ook op in het Frans, moet je ze daar op wijzen. En als je een voorlopig nummer hebt en dus een attestation, dan moet dit onder hun neus duwen.

Heb je je nummer wel eens ingevuld op ameli.fr de website van de CPAM? Wat gebeurt er dan?

Ik wil echt niet zeuren, maar probeer je situatie te begrijpen, wellicht is er sprake van een communicatieprobleem? Spreek je goed Frans bijvoorbeeld? Er moet ergens sprake zijn van een misverstand, jouw situatie is zeer uitzonderlijk. De CPAM ontvangt dagelijks dossiers van buitenlanders, die allemaal uittreksels uit geboorteaktes aanleveren.

Reactie van Nityam op 1 November 2013 op 12.47

Hier kun je trouwens vinden hoe je klacht moet indienen tegen de CPAM:

http://www.ameli.fr/assures/droits-et-demarches/reclamations-et-voi...

Reactie van Max Boret op 1 November 2013 op 12.48
De geboorteakte, opgevraagd bij de gemeente Haarlen, is verstrekt in de talen van de Europese Unie, waaronder Frans. De rekeningen die ik indien bij het Cpam te Toulouse worden teruggestuurd naar de huisarts met de mededling: nin identifier, dus niet bekend.
Het voorlopige nummer kan je niet invullen op de site van Ameli.fr, want mijn voorlopige nummer bestaat uit 15 cijfers, twerwijl er 13 gevraagd worden. Ik heb de eerste twee cijfers weggelaten, en dan moet je je email adres en telefoonnummer invullen, en dan wordt er contact met je opgenomen. Niet dus!
Elke keer als ik bel naar het Cpam, mijn Frans is trouwens uitstekend!, knikkeren ze de hoorn er op.
Ik moet gewoon een vertaling laten maken van mijn geboorteakte, in het Frans, anders schrijven ze me niet in.
Ik ben alleen bang als ik de , dure, vertaling inlever, dat er dan weer wat anders komt.
Klaarblijkelijk heeft de persoon bij het Cpam een hekel aan mij, iets anders kan ik niet verklaren.

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

WELKOM BIJ ONS FORUM

  * = inloggen nodig

✔️ PLAATS BERICHT

✔️ PLAATS ADVERTENTIE

✔️ BEKOSTIGING

✔️ DONEER

(LATEN WE SAMEN DE KOSTEN DRAGEN)

GESELECTEERD

Foto's

  • Foto's toevoegen
  • Alles weergeven

© 2021   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden

Anton Noë ...