www.nederlanders.fr

Voor en door alle Nederlandstaligen in Frankrijk - Zegt het voort!





Pourquoi la langue française est-elle si difficile? Waarom is de Franse taal zó moeilijk?

Allez, dîtes-le, puisque ça vous brûle la langue: pourquoi faut-il que la langue française soit tellement plus difficile que les autres? Les autres? Ben oui, les langues normales, quoi, comme l'anglais... Et c'est vrai, le français, quand même, c'est pas donné, avec son masculin et son féminin complêtement loufoques, sa prononciation contraire au lois élémentaires de la phonétique (essayez de prononcer O-I-S-E-A-U en simplement lisant ce qui est écrit), ses conjugaisons arbitraires... Mais c'est beau. Et c'est la clé de la vie en France... Alors, pour vous consoler, regardez cette petite vidéo qui conclut en disant que à comparer, c'est quand même plus aisé que le hongrois, le japonais ou... le Xhosa! Alors, estimez-vous heureux...
NL/
Zeg het maar, als u het zo nodig hebt: waarom is de Franse taal zóveel moeilijker dan de andere talen? De anderen? Nou ja, de normale talen, dus, zoals het Engels.... En het is waar: Frans leren is geen makkie, met zijn volkomen gekke mannelijke en vrouwelijke woorden, zijn uitspraak die in strijd is met de elementaire wetten van de fonetiek (probeer O-I-S-E-A-U uit te spreken door simpelweg te lezen wat er geschreven is), zijn willekeurige vervoegingen.... Maar het is wel prachtig. En dit is de sleutel tot het leven in Frankrijk.... Dus, om u te troosten, bekijk deze korte video, die eindigt met deze waarheid als een (Hollandse) koe: het is nog steeds makkelijker dan het Hongaars, het Japans of.... het Xhosa! Dus, besef hoe gelukkig u bent....

Weergaven: 2171

Tags: 20171106, Cursussen en Opleidingen, Kunst en Cultuur

Reactie van Anita B op 13 November 2017 op 9.45

Ben hard bezig met Frans leren... krijg 1 x per week Franse les. Studeer zelf bijna iedere dag..... Lees een Franse krant, luister de hele dag Franse radio, kijk naar Franse TV 's avonds.... Heb het 5 jaar op school gehad natuurlijk, maar lijk er nu meer van te begrijpen, al hoewel er natuurlijk nauwelijks logica in zit. Dagelijks zoeken we een woord op die dan 5 of meer vertalingen kent. Ook nog 's hele verschillende. Zoals gisteren het woord Pavé, dat we kennen van "de saumon", maar waarom hadden ze daar nu een colette naar genoemd ? Echt zeker weten doen we het nog niet, het kon van alles zijn. Bulot, boulot ... Ik kan de hele dag woorden noemen die me verbijsteren of verwarren, en bij het praten probeer ik alléén de Présent, futur, impératif en passé composé te gebruiken subjonctif en anderen ... Ik kan het maar niet onthouden . Moeilijk, maar ik ga het onder de knie krijgen !

Reactie van ina op 13 November 2017 op 9.51

De goede instelling!

Reactie van sylvainlelarge@gmail.com op 13 November 2017 op 9.59

L'étude d n'importe quelle langue est un voyage sans fin... mais ce qui est important est d'avancer :-) Bravo, Anita!

Reactie van Diego op 13 November 2017 op 9.59

Goed bezig @ Anita. Toen ik hier 15 jaar geleden kwam wonen was mijn Frans redelijk, maar de woordenschat beperkt. Mijn partner nam Franse les en samen lazen we 's morgens Le Figaro en Le sud-ouest. Dat waren toen nog papieren versies. De kranten werden van voor naar achteren gelezen en de dikke van Dale FR-NL op tafel.  We spraken af het aantal opgezochte woorden per artikel te noteren, niet als wedstrijd maar om een indruk te krijgen van het vooruitgaan.  Opgezochte woorden schreven we op met de logische vertaling. Dit alles was zeer tijdrovend maar erg leerzaam. 

  

Reactie van anneke19 op 13 November 2017 op 10.44

toen in 12 jaar geleden hier kwam wonen sprak ik nauwelijks frans, 1 jaar mavo frans, waar ik veel woordjes moest leren als straf ( ik was niet het braafste meisje uit de klas) dus mijn woordenschat was best ok, maar een zin bouwen kon ik niet. Nu na 12 jaar heb ik gemerkt, dat ik elke paar jaar wel een moment heb dat ik denk dat ik mijn franstalige plafond wel heb bereikt en dan ineens merk ik dat ik toch weer vooruit ga. het gaat met sprongen voor mij, maar ik kan me steeds beter redden.

Reactie van Koen op 13 November 2017 op 11.22

Een mooie anekdote: Op Franse les vroeg ik de (Frans-talige) leraar eens, wanneer een woord mannelijk was en wanneer vrouwelijk, in de hoop, wat eenvoudige ezelsbruggetjes te krijgen. "Dat is heel simpel," zei de leraar, "als je er 'le' voor kunt zetten is het mannelijk, zo niet dan vrouwelijk." Waar gebeurd!

Reactie van Theodora Besse op 13 November 2017 op 12.15

Alles is ingewikkeld in Frankrijk, te beginnen bij de taal. Niets kan gewoon rechttoe rechtaan. Ze kunnen nog niet eens normaal tellen. Om twee cijfers uit te spreken moet je er zes uitspreken: 98 = quatre-vingt-dix-huit. En o wee als ze een telefoonnummer inspreken op je répondeur:
0475-99 98 97. Want ze ratelen ook nog eens verschrikkelijk. Ze praten altijd alsof ze de laatste trein moeten halen.

Als enige romaanse taal legt het Frans consequent het accent op de laatste lettergreep. Waarom is een raadsel. Ik heb deze vraag eens gesteld op een franse website, zoiets als Onze Taal, waar je taalvragen kon stellen. Nooit antwoord gekregen. Niemand wist het kennelijk. Mijn (zelfbedachte) stelling is dat in een ver verleden de adel zich wilde onderscheiden van het plebs en daarom "anders" ging spreken. Toen dat eenmaal in adelijke kringen gemeengoed was geworden sijpelde het langzamerhand via semi-adel en midden-klasse door naar de gewone man, totdat het normaal werd. Want Fransen zijn, ondanks de leuze Vrijheid, Gelijkheid en Broederschap, o zo positie- en statusbewust. Verschil moet er wezen en de baas is de baas. Maar ja, dat is bij gebrek aan beter slechts mijn theorie.

Ik lees, schrijf en spreek goed Frans (goed in deze volgorde), maar wanneer sommige mensen spreken begrijp ik er geen jota van. Toen ik eens bij een specialist was, zei die na tig keer "Pardon?" van mijn kant: "Maar u spreekt toch goed Frans?" Ik legde uit dat ze duidelijk en goed gearticuleerd moest spreken. Dat lukte twee zinnen en toen begon het geratel weer.

En praat me niet van franse vergaderingen! Niemand laat een ander uitspreken. Ze beginnen allemaal na twee zinnen iets te roepen en door elkaar te schreeuwen, met als gevolg dat niemand naar niemand luistert. Ik heb dat meegemaakt bij vergaderingen van een club waar ik lid van was en ook in de gemeenteraadsvergadering. Ik ben dan totaal verloren. De gemeentesecretaris vertrouwde me toe dat ze er ook vaak niets meer van begrijpt.

Het leidt ook wel eens tot dolkomische misverstanden. Het ging in de conseil municipal over het uitbesteden van het electriciteitsnet beheer. Ik hoorde ze op een gegeven moment alleen maar praten over kippen. Kippen? Dus op een gegeven moment vraag ik: "Wat hebben poules met électricité te maken?" Verbazing alom. "Maar jullie hebben het steeds over poules", zei ik. Tot iemand begon te lachen en zei: We hebben het over ampoules!"

Reactie van Jardin op 13 November 2017 op 12.22

@Koen. Prachtige anekdote.
Tja dat mannelijk en vrouwelijk is en blijft een groot probleem. Ik woon nu al bijna 20 jaar in Frankrijk, praat goed Frans, maar ik snap er nog steeds niets van dat M/F. Dan vraag ook ik mijn vrienden wanneer iets mannelijk is. Bijvoorbeeld auto's. Ja zeggen ze dan, voiture is vrouwelijk dus alle automerken zijn vrouwelijk. En Porsche dan, vraag ik? Nee, Porsche is mannelijk. En Ferrari? ook mannelijk. Maserati? mannelijk. Geen touw aan vast te knopen. Helemaal lastig zijn woorden die zowel als mannelijk als vrouwelijk voorkomen, maar dan een verschillende betekenis hebben. Ik probeer het als ik praat zoveel mogelijk te omzeilen door bijv. meervoud te gebruiken. Maar je word direct ontmaskerd door de adjectieven.

Reactie van sylvainlelarge@gmail.com op 13 November 2017 op 12.35
Cher Jardin, alle automerken zijn inderdaad vrouwelijk, inclusief Porsche, Ferrari en Maserati. Une Porsche, une Ferrari, une Maserati. Dat is tenminste duidelijk :-)
Reactie van sylvainlelarge@gmail.com op 13 November 2017 op 12.39
Chère Théodora, je vois que vous êtes très heureuse en France, et que le français et les Français vous donnent au moins des sujets de conversation :-)

Hieronder is plaats voor een reactie. Blijf bij het onderwerp. Wees constructief en vriendelijk. Uw kennis en ervaring worden op prijs gesteld.

Je moet lid zijn van www.nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van www.nederlanders.fr

Uw adresboekje in Frankrijk

-

© 2017   Gemaakt door: Anton Noë.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden