Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   || 

Vertaling van "hersenkraker" of "doordenkertje"

Ik ben een kinderboek vanuit NL naar FR te vertalen en kan geen goed Frans woord voor deze twee vinden. Is er iemand die mij kan helpen? Alvast bedankt

Weergaven: 1162

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

Vertaling

Reactie van Hans de Jong op 30 Mei 2011 op 17.08
Ok, ik heb gebeld, hadden ze al gezien, niets aan de hand het is inderdaad en rotant. Dank je!
Reactie van Bos Kampen op 30 Mei 2011 op 18.29

Beste Hans,

Heb je blog gelezen. Wel die Rossy spreekt geen woord Frans en die Boon is gewoon een pensionado die niets anders te doen heeft dan klagen. Annemieke en Louise en ook Jean zijn opbouwend. Richt je daar op. Ik weet dat je je middelbare school in Béziers hebt gevolgd en dat je al 20 jaar in Parijs woont. Dus?

Reactie van Gudi op 30 Mei 2011 op 18.57
Veel plezier met het vertalen, het lijkt me ontzettend leuk waar je mee bezig bent! En ach, neem alleen de positieve reacties ter harte...
Reactie van Jean op 30 Mei 2011 op 19.11

Beste Hans,

Een ontzettend leuk initiatief een NL boek in het FR te vertalen.

Ik zelf doe ook regelmatig vertaalwerk en ook al ben ik zo goed als 2 talig, vertalen blijft moeilijk want om bepaalde nuances en speciale bewoordingen weer te geven is niet altijd makkelijk, ook al beheers je een taal erg goed. Het is een kunst en tegelijkertijd een uitdaging want het is een intellectuele investering met nogal wat tijd.

Zo heb ik mijn genealogisch boek van 270 blz Word helemaal in het Frans vertaald voor onze kinderen, 1300 (dertien honderd) jaar geschiedenis.

Het is en blijft leuk en dankbaar werk en daarom wens ik je veel succes.

Jean

Reactie van Hans de Jong op 30 Mei 2011 op 19.41
Dank je Jean
Reactie van proost op 30 Mei 2011 op 22.46

Persoonlijk vind ik ook dat er redelijk  cru geantwoord wordt, voor zo een simpele vraag.  Al eens gedacht aan creuser voor doordenken.

succes

 

Reactie van Hans de Jong op 1 Juni 2011 op 14.24

Beste allemaal,

Ik mocht kiezen tussen hersenkraker en doordenkertje en aangezien casse-tête voor hersenkraker één woord is heb ik dat gekozen. Mijn Franse vriendin vond dat helemaal oké. Toch heel harteleijk bedankt voor jullie leuke en minder leuke reacties! Zo zie je maar, wat voor sommigen een relatief simpele vertaling is, is voor doordenkers best lastig....

Reactie van Hans de Jong op 1 Juni 2011 op 18.29
De uitgever was blij, ik heb er weer twee boeken bij... Als ik  iets niet weet, zal ik zeker weer een vraagje plaatsen. Ik hoop dat betweters dan niet meer zullen reageren. Groetjes, Hans
Reactie van proost op 3 Juni 2011 op 9.08
ik denk dat " devinette" het best bij doordenkertje hoort, maar het is idd wel niet makkelijk.
Reactie van Hans de Jong op 3 Juni 2011 op 10.50
Ik vind het hardstikke leuk allemaal!! Voor al deze "puzzelaars" komen straks weer nieuwe woorden!! Heerlijk toch? Ik weet nog niet precies wanneer. Zien jullie nou wel dat het allemaal niet zo makkelijk is? Dat maakt het juist leuk...

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

GA DIRECT NAAR:

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden