Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   || 

Alle berichten zijn gemarkeerd als 'Vertaling' (224)

Hulpvraag [79] !

Beste allemaal,

In verband met het overlijden van mijn  oom en tante in Frankrijk, zijn wij op zoek naar iemand die voor ons kan vertalen/tolken in de buurt van Boissiere en Gatine.

Wij zijn inmiddels behoorlijk wanhopig want door de taalbarrière komen wij niet veel verder met de gemeente.

Wij zullen naar Frankrijk moeten komen om papierwerk in hun huis te zoeken, zij leefden een erg teruggetrokken leven daar en er is bij ons dus eigenlijk niets bekend maar zijn wel…

Doorgaan

Toegevoegd door Hellen Vermaten op 15 Februari 2024 om 9.30 — 13 commentaren

Woordenlijstje dat handig kan zijn op de Mairie

A

ambtenaar                          le fonctionnaire

B

begraafplaats                     le cimetière, la sépulture

begrafenis                          les obsèques

bestemmingsplan               le plan d’occupation des sols (pos)

bestemmingsplan (nieuw)   le plan locale d’urbanisme (plu)

bewijs van leven                 le certificat de vie

bouwvergunning                 permis de construire

brandweer                          les…

Doorgaan

Toegevoegd door Anton Noë, beheerder en gastheer op 17 December 2023 om 11.30 — 2 commentaren

Autofrans

Ik heb een vertaalprobleem. Tijdens mijn bezoek aan de Contrôle Technique vanwege een keuringsverzoek van onze camper kreeg ik , behoudens een facture, bijgaand commentaar mee in het begeleidend procesverbaal :

Défaillances mineures:

* Tambours de Freins , Disques de Freins: disque ou tambour légèrement usé  ARG ,AVD, AVG, ARD

* Pneumatiques: Usure anomale ou présence d'un corps étranger ARG ARD

* Tubes de Poussée, …

Doorgaan

Toegevoegd door Idzo Jansen op 26 September 2023 om 0.00 — 9 commentaren

De (ellende met de) nieuwe booking.com vertaalmachine

Beste leden, er zijn er ongetwijfeld velen van u die hun vakantie-locatie presenteren op Booking.com. Niet echt goedkoop, maar wel een over het algemeen goed publiek. De bij de presentaties behorende teksten werden tot voor kort vertaald met de Google translator, maar men is nu volop bezig een eigen translator te implementeren. Mij overkwam het volgende:

Een Frans stel wat bij ons verbleef gaf een niet mis te verstane positieve beoordeling.

De originele tekst: LE CALME ET L…

Doorgaan

Toegevoegd door Johan O. op 28 Juli 2023 om 12.00 — 7 commentaren

Tolk/vertaler gezocht in Bretagne

Hallo iedereen,

Wij zijn opzoek naar een tolk/vertaler van Frans naar Nederlands voor het ondertekenen van onze verkoopakte. De notaris verplicht ons dat. Ik ben Nederlandse, mijn vriend Fransman. Volgens de notaris moet er iemand bij zijn die mijn moedertaal spreekt (mijn Frans is nog niet goed genoeg).
Is er iemand die ons daarbij kan helpen?

Alvast bedankt!

Toegevoegd door Marleen op 8 Juni 2023 om 17.30 — 2 commentaren

Vertaalfouten

Als “meertalige” Nederlanders spreken wij ongeveer de helft van onze tijd Frans, de andere helft vooral Nederlands. In de loop van de jaren zijn de “foute vertalingen” er wel uitgefilterd. Maar soms wisselen we onderling – of met andere landgenoten die het Frans goed meester zijn – opzettelijk en met veel plezier foute vertalingen uit, die meestal voor de Fransen om ons heen betekenisloos zijn, maar die wij zelf moeiteloos verstaan.

« Nous mettrons les petites fleurs dehors » is zo’n…

Doorgaan

Toegevoegd door Hans Kouwenberg op 20 Mei 2023 om 11.09 — 17 commentaren

Speksteen

Misschien kan iemand me verder helpen.

Ik ga zelf een kachel bouwen maar daarvoor heb ik het liefste speksteen nodig vanwege de eigenschappen van deze steensoort. Ik weet dat er andere soorten bestaan met hun eigenschappen maar mijn keuze is dus gevallen op speksteen.

Kan alleen niet goed de Franse naam voor deze steensoort achterhalen. Zal vast heel simpel zijn. Is er iemand die mij op weg kan helpen.?

Alvast bedankt!

Toegevoegd door Theodoor op 16 Maart 2023 om 9.30 — 6 commentaren

Belasting: vertaalde termen NL-FR.

Dag beste mensen,



Mogelijk is de vraag al duizend keer gesteld, maar via de zoekfunctie zie ik 'm niet...

Om beter te kunnen communiceren met de Franse belastingdienst (...), ben ik op zoek naar een lijst met vertalingen voor bank- en belastingzaken, van het Nederlands naar 't…

Doorgaan

Toegevoegd door Appie Hof op 30 Januari 2023 om 22.20 — 14 commentaren

Taal misverstanden

Toen ik een tijdje terug op de stoep van het Hotel de Ville hier in het dorp een Nederlands echtpaar aantrof dat een kamer voor de nacht zocht, realiseerde ik me weer eens hoe lastig en verwarrend het kan zijn, als je de taal van het door jouw bezochte land niet of nauwelijks beheerst.

Op sites voor Nederlanders in Frankrijk wordt wel eens een beetje minachtend gedaan over mensen die al een tijdje in Frankrijk wonen en nog steeds de taal niet goed beheersen. Niet iedereen…

Doorgaan

Toegevoegd door frans brugman op 10 December 2022 om 14.00 — 15 commentaren

Vertaling

Ik wil graag zeggen in het frans:

De wedstrijd is pas gewonnen als de finish is gehaald.

Is er een uitdrukking met dezelfde lading en/of wat is de juiste vertaling?

Bij voorbaat dank voor jullie hulp!

Toegevoegd door Grid op 12 November 2022 om 12.30 — 14 commentaren

Wie begrijpt mijn dokter, het is oud hebreeuws denk ik

Openingstijden...

Nu al voor de tweede keer langs geweest maar weer dicht.

Ik begrijp dit gekladder gewoon niet hoor, iemand?

Bedankt..

Toegevoegd door Edwin op 27 September 2022 om 8.43 — 17 commentaren

De betere vertaler voor gesprekken

Ik gebruik op mijn Android telefoon al een tijdje Microsoft Translator.

Deze werkt zeer nauwkeurig en hoef zelfs mijn gezicht niet aan het scherm te 'plakken'.

Kan je ipv Google deze toch echt aanraden.

Zie mijn plaatje, dit is de microfoon stand maar met split screen optie aan.

De andere partij kijkt dus naar het - live vertaalde - gespiegelde gedeelte.

Nadelen:

1, je hebt voor deze optie altijd internet nodig.

2. Helaas beslist het programma…

Doorgaan

Toegevoegd door Edwin op 19 September 2022 om 19.00 — 2 commentaren

Vertaling gevraagd!

Hallo allemaal,

Ik woon al 23 jaar in Frankrijk, ik spreek de taal vloeiend maar ojee wat heb ik toch moeite om foutloos, perfect in het Frans te schrijven. Ik zoek dan ook iemand die voor mij op zeer korte termijn een brief van 2 pagina's van het Nederlands naar het Frans kan vertalen. Het gaat om een brief aan mijn verslavingsarts (alcohol) waarin ik een samenwerking vraag aangezien ik ervaringsdeskundige ben (en geen alcoholist meer). Ik kan ervoor betalen (een redelijk bedrag) of…

Doorgaan

Toegevoegd door Nicole van rijsewijj op 4 Juni 2022 om 19.00 — 17 commentaren

Hulp gevraagd, mee als tolk. Wonen nog in Nederland!’

Hallo,

Zijn er hier mensen die de Franse taal goed beheersen en die in de omgeving van Haute Marne wonen? We gaan zaterdag kijken voor een huis en mochten we het kopen gaan we emigreren. Helaas wil PASSEN PARTOUT inhoudelijk pas in september ons helpen. Uitdraai van Formulier CAK heb ik al klaarliggen en een uitdraai van stappenplan emigreren naar Frankrijk ook.

Ik heb begrepen dat je aan moet melden bij de Cpam. Van iemand heb ik doorgekregen dat het in Chaumont is. Ik zou…

Doorgaan

Toegevoegd door Rena op 2 Juni 2022 om 21.00 — 23 commentaren

Kraaien Franse hanen anders dan de Nederlandse ?

Geachte Forumgenoten,

Het Genootschap onze taal heeft in het aprilnummer een artikel dat gewijd is aan vogelgeluiden en de taalkundige invulling daarvan. Is het geluid van de Koekoek nu Koe- koek of Koek koek ?

Nu naar een bekende vogel, symbool voor de Franse staat , de Haan.

Doe maar eens zelf het geluid van een haan na en vraag het ook eens een Fransman dat te doen

In Het Nederlands is het Kukeleku, in het Frans…

Doorgaan

Toegevoegd door A.L. Longayroux op 5 Mei 2022 om 15.00 — 17 commentaren

Tolk in Allier en in Parijs

Beste formlezers,

Ik ben voor twee verschillende klanten op zeer korte termijn op zoek naar een tolk Nederlands-Frans om aanwezig te zijn bij een bijeenkomst waar de notaris een acte gaat uitleggen aan onze klanten:

zo spoedig mogelijk, liefst zelfs nog deze week: in Vichy (Allier): uitleg van een acte authentique

op 8 december in Parijs (7de arr.): uitleg van een Promesse de Vente

In beide gevallen heb ik de betreffende acte al…

Doorgaan

Toegevoegd door Wim van Teeffelen op 2 December 2021 om 11.49 — 5 commentaren

De Franse taal

De Franse taal heeft vele verrassingen.

Al zoekend naar Franse woorden en dan vooral naar de vertaling naar Ezel kwam ik een bijzondere vertaling tegen.

Zoals Âne Ânes Ânon en tevens, heel speciaal, Baudet, vooral voor de classici onder ons verbazingwekkend.

Hartelijke groet en vooral gniffel, Hendrik

Toegevoegd door hendrik op 10 November 2021 om 23.00 — 26 commentaren

Op zoek naar een FR-NL Tolk as dinsdag 5/10/21 13h45 in CHAUMONT (52)

Hallo allemaal,

Is er iemand hier in of bij Chaumont (52) die voor de Rechtbank wil komen tolken op dinsdag 5 oktober om 13h45. Het is voor een Belgische man die er helemaal voor uit België komt en die geen Frans spreekt.
Ook als je iemand kent, laat het me even weten via pm.
Bij voorbaat hartelijk dank!
Marjon

Toegevoegd door Marjon op 1 Oktober 2021 om 17.00 — 10 commentaren

Als het woordenboek Nederlands -Frans tekortschiet

Waarde Forumleden,

Ofschoon mijn Franse vocabulaire in de loop der tijd wel is uitgebreid , loop ik soms toch op tegen 'moeilijke woordjes'.  Moeilijk omdat het soms al in het Nederlands moeilijk is het bedoelde object een naam te geven, laat staan het in het Frans te benoemen. Dan is zoeken in een woordenboek een probleem.

Hier zo'n voorbeeld van een niet alledaags woordje waar ik door een verstopte wastafelafvoer op stukliep.

Het werktuigje met een…

Doorgaan

Toegevoegd door A.L. Longayroux op 8 September 2021 om 22.30 — 11 commentaren

Vertaling compromis de vente

Goedenavond, 

Wij zijn voornemens een pand te kopen in de Haute Marne. Wij hebben een bod gedaan en het bod is geaccepteerd. Voordat wij de compromis de vente gaan tekenen zijn wij opzoek naar iemand die de compromis de vente voor ons kan vertalen. Onze kennis van de Franse taal is op dit moment nog niet zo goed dat wij zelf aan de slag kunnen met de vertaling. 

Wie kent iemand die ons daarbij kan helpen

Groet Alex Visser

Toegevoegd door Alex Visser op 19 Juli 2021 om 17.30 — 10 commentaren

Maandarchieven

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

0201

GA DIRECT NAAR:

ENTREPRISE | SPONSORS

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden