Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   || 

NEDERLANDS ONDERAAN

Êtes-vous un adepte du ‘Pain au chocolat’, ou un inconditionnel de la ‘chocolatine’ ? Grave question qui a même été très sérieusement, en 2018, posée au Parlement par des députés se faisant fort de défendre la ‘chocolatine’, un nom ‘bien français’. Ce que les élus du groupe ‘Les Républicains’ ne savaient manifestement pas est que cette dénomination est dérivée du ‘Shokoladen(croissant)’, introduit en France – entre autres ‘viennoiseries’ – en 1837 par deux pâtissiers autrichiens. Le ministre de l’agriculture de l’époque a heureusement refusé de prendre la requête en compte, estimant à juste titre qu’il y avait plus urgent en la demeure. Par exemple : faut-il dire ‘un sac’ ou ‘une poche’, ‘un quignon’ ou ‘un crouton’, ‘une carafe’ ou ‘un broc ? Mais - foin de vaines rodomontades - la première carte ci-dessous, qui montre la répartition des préférences dans cette querelle de clochers, est à comparer à la deuxième, rappelant la diversité des langues parlées dans notre pays il n’y a que 200 ans…

NL/ Bent u een liefhebber van de 'Pain au chocolat' of een onvoorwaardelijke 'chocolatine'-fan? Het is een serieuze vraag, die in 2018 in alle ernst aan het Parlement werd gesteld door parlementsleden die de 'chocolatine', een ‘mooie Franse naam’, wilden verdedigen. Wat de leden van de fractie 'Les Républicains' duidelijk niet wisten, is dat deze naam afgeleid is van de 'Shokoladen(croissant)', die in 1837 in Frankrijk werd geïntroduceerd - naast andere 'viennoiseries' - door twee Oostenrijkse banketbakkers. Gelukkig weigerde de toenmalige minister van Landbouw het verzoek in overweging te nemen, omdat hij terecht van mening was dat er dringender zaken aan de orde waren. Bijvoorbeeld: moet je 'un sac' zeggen of 'une poche', 'un quignon' of 'un crouton', 'une carafe' of 'un broc'? Alle gekheid op een stokje: de eerste map hieronder, die de verdeling van de voorkeuren in deze dorpsruzie laat zien, kan worden vergeleken met de tweede, die de diversiteit van de talen laat zien die 200 jaar geleden in ons land werden gesproken...

Weergaven: 457

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20231210, Cursussen en Opleidingen

Reactie van Peter Jan op 10 December 2023 op 15.43
Voor mij, wonend in de Gers dus ZW Frankrijk, bestaan slechts chocolatines. Mijn doldwaze buurman destijds maakte een leuke video bij mijn patissier. Normaal gesproken komt er keurig publiek. 😉

Zie https://youtu.be/nSIOYnfnzSw?feature=shared
Reactie van Maartje de Keijzer op 15 December 2023 op 12.25

Mijn vriendin uit de Gard bestelde 'Chocopain' in de Lot en werd niet begrepen...dus in haar departement heeft het nog een andere naam :-)

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

GA DIRECT NAAR:

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden