NEDERLANDERS.FR

Hét netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk

Alle berichten zijn gemarkeerd als 'Vertalen' (5)

Kerstboodschap Frankrijk

Gisteren vroeg een vriend wat hij kon schrijven op een kerstkaart voor zijn franse vrienden en kennissen. Ik heb hem het volgende antwoord gestuurd:

Que ces fêtes de fin d’année

puissent être aussi rayonnantes,

douces et heureuses que possible…

Doorgaan

Toegevoegd door Brittany op 16 Oktober 2019 om 19.24 — 8 commentaren

Gezocht, vertaalproamma

Beste medelanders,

Een tijdje gelegen heeft er eens een advertentie gestaan van een vertaalprogramma. Heeft iemand een goed vertaalprogramma voorhanden, liefst gratis.

Bedankt alvast,

groeten,

Irma

Toegevoegd door irma hofstede op 10 Oktober 2017 om 22.00 — 5 commentaren

Vacature Business Developer Benelux en Scandinavië (CDI)

TextMaster werd opgericht in 2011 en is vandaag de dag marktleider op het gebied van webvertalingen. Dankzij een online 100% self-service platform, kunnen klanten 24/7, in enkele muisklikken, vertalingen bestellen bij professionele vertalers. TextMaster helpt vandaag de dag al 10.000 klanten in meer dan 110 landen bij hun internationale ontwikkeling.…



Doorgaan

Toegevoegd door Sara Bijvoet op 26 Februari 2017 om 8.53 — Geen reacties

Vertalen rijbewijs beëdigd vertaler

Bonjour! 

Mijn Nederlandse paspoort is verlopen... Om een Frans paspoort aan te vragen moet ik o.a. een volledige vertaling van mijn Nederlandse paspoort hebben. Nu kan ik mijn rijbewijs natuurlijk wel zelf vertalen (woon inmiddels 10 jaar in Parijs), maar la prefecture eist een vertaling van een beëdigd vertaler... 

Kent of bent u iemand die mij hier mee kan helpen, zou u dan contact met mij willen opnemen? 

Alvast heel erg bedankt voor jullie hulp! (ik heb zo'n gevoel…

Doorgaan

Toegevoegd door Anouk op 9 Oktober 2015 om 12.30 — 20 commentaren

Gemengde koppels en taalbarrières

Hoi allemaal,

Ik ga er vanuit dat er hier ook een hoop gemixte stellen op de site rondsurfen.

Ik ben stiekem wel benieuwd hoe de onderlinge communicatie in het begin verliep.Praatten jullie samen Engels of spraken jullie bij aankomst in Frankrijk al meteen Frans?

Ik had zelf geluk dat ik dankzij mijn studie al een goed woordje Frans sprak, dus de meeste valkuilen zijn me bespaard gebleven, al had ik in het begin toch echt wel moeite om dezelfde lading in mijn woorden te…

Doorgaan

Toegevoegd door Pauline Stappers op 15 Juli 2015 om 10.30 — 22 commentaren

Maandarchieven

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

0201

Uw bijdrage aan de instand- houding van het forum

Google

© 2019   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden

Anton Noë ... google.com, pub-1033432903517354, DIRECT, f08c47fec0942fa0