Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   || 

De meeste Fransen zijn tamelijk zorgvuldig in het gebruik van hun taal (hoewel ze uiteraard ook wel fouten maken). Voor nieuwe woorden, bijvoorbeeld uit de informatietechnologie die nagenoeg altijd Engels zijn worden Franse vervangers bedacht. Belgen houden er ook van hun taal zuiver te houden, zowel Walen als Vlamingen. Maar niet alleen uit de IT komen nieuwe woorden. De gemeenteraad van Agen heeft vorig jaar langdurig gesproken over een Franse benaming van het begrip “Food Truck” Dit naar aanleiding van een aanvraag voor een vergunning door een Food Trucker. Ik meen dat men uiteindelijk gekozen heeft voor “Camion Nomade”. Maar Nederlanders…..

Veel Nederlanders doen foute dingen met hun taal. Allereerst doorspekken ze dan het Nederlands met Engelse woorden. Waarom is me een raadsel. Een korte greep uit televisiereclame: ….wanna have deals, …..aquafresh intense clean, …..ik heb het geprobeerd and I love it, ... the mall of The Netherlands. Ik zou zo nog wel even door kunnen gaan.

Ten tweede maken veel Nederlanders fouten met de stijl een beruchte is bijvoorbeeld zoiets als: "De meerderheid van de Rotterdammers houden van Feijenoord". Maar de meerderheid is enkelvoud dus de meerderheid heeft en meerderheden hebben. Dus de meerderheid houdt van Feijenoord. Deze fouten worden niet alleen door de kleine man met weinig opleiding gemaakt, maar ook door mensen die beter zouden moeten weten, zoals T.V. presentatoren, Kamerleden en dergelijke. Merkwaardigerwijs is in het Frans dit geen stijlfout, beide mogen.

Het toppunt van taalvervalsing in Nederland zag ik toen ik in de buurt van Gouda langs de broodfabriek van de supermarkt Hoogvliet reed. Daar was op de gevel te tekst “De Warme Bakker van Hoogvliet” geverfd. Wat zullen de echte Nederlandse warme bakkers daar van vinden?

Doet u ook mee aan de verengelsing van de Nederlandse taal? Ik hoop van niet. Maar als u het wel doet waarom dan?

Weergaven: 3067

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20161119, Kunst en Cultuur

Reactie van Melissa op 20 November 2016 op 9.12
Het Nederlands bestaat van begin af aan al uit meerdere talen, engels, Frans etc. Er zit meer Frans in het Nederlands dat jij denkt. Ik kom uit Spakenburg en in he Spakenburgse dialect hebben wij ook veel afstammelingen van Franse woorden. Wij zeggen bijvoorbeeld niet opschieten wij zeggen in ons oud dialect aveceren wat afkomt van avance. Het nieuwe dialect zegt sjiet nong eens op! Wij zeggen geen lieveheersbeestje maar kukelesaantje. Maar dat is dan weer niet een voorbeeld van Frans. Ik vind dat de schrijffouten en Engelse woordspeling fouten echt veel minder zijn als in Frankrijk. Ik erger me rot aan die verdomde tv programma's die nog niet eens normaal het makkelijkste woordje Engels uit kunnen spreken the voice is hier zu voice. Of een kinderprogramma out of zu boite. On en parle? En beroemdheden die denken Engels te spreken. Ik zeg echt niet dat mijn Engels top is maar alle Engelse en Amerikanen bedanken mij op hun blote knieën en dat ik ze netjes Help in hun taal en ja ik heb dagen dat het eruit rolt en dagen dat ik dnk waar is mijn tong gebleven. Laten ze hier in Frankrijk eerst maar eens goede Engelse leraren en leraressen aannemen. Mijn schrijftaal is in het Frans echt niet het bestemaar ik heb al meerdere malen tehoren gekregen dat ik beter Frans schrijf dan de gemiddelde Fransman.

Overleden
Reactie van Boudewijn Bolderheij op 20 November 2016 op 9.17
.
Velen, zijn bang om de trein te missen.
Velen, zijn bang voor oude l*l /d**s te worden uitgemaakt.
Velen, willen voor vol aangezien worden.
Velen, willen erbij horen.
Velen, willen interessanter overkomen dan dat ze zijn.

Velen hebben het ook nodig
een stukje interessanter te zijn dan dat ze zijn.

=

Ik vind bovenstaande reaktie ON-aardig en behoorlijk grof.
( Maar inhoudelijk wel juist. )
Dus bij voorbaat mijn excuses.

MAAR,
als je een inhoudelijke vraag stelt over " content downloaden "
antwoord er niemand.
Want toegeven dat er toch wel iets vreemds is
aan al die Engelse woorden in het Nederlands, dat doen we niet.
( Jawel, Thades gaf zelf antwoord en toen wist ik nog niets. )

" We " zijn weer fijn aan het debatteren i.p.v. discussiëren.
( Velen zullen het verschil niet weten. )


Boudewijn
Reactie van Jeannette op 20 November 2016 op 10.21

Beste Boudewijn

Had je gewoon gezegd; stuur een berichtje naar jan@klaasen.nl dan hadden mensen het echt wel begrepen, zo kan ik ook begrijpen dat men bij webstek eerder aan een visstekkie denkt. Webpagina is een heel gewoon woord dat naast website dan ook wel gebruikt wordt.

Victor, T.V. presentatoren schrijf je niet zo en Kamerleden schrijf je niet met een hoofdletter, maar goed, wie zonder zonde is..... Wat je met taalvervalsing bedoelt in geval de recalmeboodschap snap ik niet helemaal. Hooguit kun je het een smakeloze slogan noemen en een leugen maar taalvervalsing.....

Verder ben ik van mening dat taal nu eenmaal verandert en dat de ouderen daar het meest over te klagen hebben. Lees jij nog weleens een boek dat in de jaren 50 geschreven is? Niet meer te herkennen en bij niet meer te lezen, taalkundig dan hè? Taal verandert razend hard, hader dan je denkt of kunt volgen. Lees Paulien Cornelissen maar eens, zij heeft geen oordeel maar signaleert alleen maar, dan kun je gewoon weer lachen!

Ik stoor mij ook weleens aan krom taalgebruik maar sinds ik Paulien gelezen heb neem ik het allemaal wat lichter op, een aanrader!

Reactie van thea nagengast op 20 November 2016 op 10.59

Een aanrader: beterspellen.nl. iedere werkdag een opgave. zeer leerzaam.

Reactie van Ine op 20 November 2016 op 11.22

Ik erger mij, zeg maar, aan al die eye-catchers in de Libelle. En aan iedereen die zich beseft en zich irriteert.

Reactie van jaap op 20 November 2016 op 11.58

zoals Wilsam al schreef gaat het hier om "leenwoorden".

Laten we nu met z'n allen eerst maar eens zorgen voor redelijk geschreven Nederlands (want ècht goed lukt dat tot nog toe niemand) op dit forum en ons dan zorgen gaan maken welke alternatieve namen we hebben voor niet-Nederlandse woorden als:

sushi, sharia, garage, computer, café, timing, bungee jumpen, portemonnee, frites of patat, reactie (zie hieronder op t forum) en ja, daar komt-ie voor de 2e keer langs : mayonaise.

En wat vind je zelf van de woorden technologie, IT en televisie Victor? géén van alle NL woorden..

O , en èlke bakker is een warme bakker trouwens.

Reactie van Melissa op 20 November 2016 op 13.04
En daar hebben we opmerking zoveel van onze goedgehumeurde Simon.

Ik lees graag oude boeken, boeken van de zolder van mijn oma. Inderdaad is de oude Nederlandse taal niet te vergelijken met de nieuwe Nederlandse taal. Ik schrijf dan ook nogal eens elecktriciteit. Zoals uit de oude boeken. Oude boeken nostalgie en ruikend naar zolder en een geur van een wereld die ik niet omschrijven kan. Mijn eerste reactie was en is niet bedoeld om mij te verhemelijken. Nog geen zin in om te gaan. Mijn reactie was op een goed geschreven stuk van Victor waar ik het ergens wel mee eens ben. Ik ben er niet tegen. Maar er is 1 maar ik vind persoonlijk dat het Frans verschrikkelijker. Vanwege het slechte gebruik van Engelse woorden in de Franse taal en de uitspraak daarvan. Sorry voor eventuele spel en grammatica fouten.
Reactie van wilsam op 20 November 2016 op 13.44
@Boudewijn, ik begrijp dat je niet content bent met het antwoord van Thade.
Toch was het antwoord duidelijk. Het is afgeleid van het woord contain (zie container) en betekent inhoud en in deze specifieke context betreft het dan film(pje)s, spelletjes of muziek via een website. Waarschijnlijk wil je weten waarom het dan inhoud heet. Dat heeft te maken met dat een computer programma bestaat uit functies om de gebruiker van dienst te kunnen zijn, bijvoorbeeld toevoegen, wijzigen en verwijderen van informatie, opmaak en presentatie op het scherm, beveiliging enzovoort. Dit geheel is het raamwerk bedoeld om de inhoud, zoals bijvoorbeeld een boekhouding of alle discussies op www.nederlanders.fr te kunnen beheren. Die inhoud kan vaak op een scherm worden getoond, maar kan ook worden gedownload (schrijf ik dit goed?) vooral als het om een artikel gaat waaraan de aanbieder wil verdienen, bijvoorbeeld een e-boek bij www.bol.com. In dat geval spreekt men van content, dus (een stukje van) de inhoud van een website of webwinkel.
Het is met het woord content hetzelfde als met sushi om maar wat te noemen. Als je sushi moet gaan omschrijven dan kom je al snel met vis, nee het is geen schol en ook geen sliptong. Het is rauwe vis, nee, nee het is ook geen haring. Het is opgerold, is het dan een rolmops? Nee, niets van dit alles, het zit in gekookte rijst. O, bedoel je een rijsttafel. Nee, het is sushi en als je niet van vis of rijst houdt dan eten we wel iets anders.
Reactie van edwin emanuel posse op 20 November 2016 op 17.25

Een volk dat niet Engels is maar meer Engelse woorden adopteert, heeft later een voorsprong in de mondiale economie, het Engels spreken gaat ze makkelijker af en Engels is toch bijna de belangerijkste taal als het gaat om internationaal zaken doen. 

Reactie van evelien hiltermann op 20 November 2016 op 18.48

Bij de kassa's van de supermarkten in Frankrijk hangt een berichtje van de overheid waarop staat "La vente d'alcool  est interdite aux mineurs de moins de 18 ans ". Dat is een pleonasme. Je kunt het ook anders begrijpen dan de bedoeling is, een mineur is immers ook iemand die in een mijn werkt, dus er mag geen alcohol verkocht worden aan mijnwerkers van minder dan 18 jaar (aan andere minderjarigen wèl dus).....

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

GA DIRECT NAAR:

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden