Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   || 

De capuchon van de jas. Ik vermoed dat het uit het Frans komt, maar in het Frans is het 'la capuche'. Een mooie 'faux ami', wie kent er nog meer?
Ben benieuwd! Gr, Bernu.

Weergaven: 305

Berichten in deze discussie

ik vond het verwarrend dat pennen hier niet in een étui bleken te gaan, maar in een trousse.
capuchon was oorspronkelijk het gedeelte van een maliënkolder dat onder de helm werd gedragen, ook bij de paters werd de wijde kap capuchon genoemd. Bij ons wordt het woord gebruikt voor de afsluitdop? van een balpen en ik heb onlangs mijn schoonmoeder het nog horen gebruiken voor het metalen gedeelte van een champagnekurk (dit alles hier in Frankrijk natuurlijk)
Dag Bernu,
Het Frans kent zowel het woord le capuchon als la capuche. Beide betekenissen lopen ook in elkaar over, en in den beginne waren ze gewoon synoniem. Inderdaad, in de dagelijkse gangbare taal is capuche frequenter dan capuchon, maar beide woorden bestaan gewoon. Het Nederlands heeft capuchon uit het Frans geleend, ondanks dat het een jonger woord is dan capuche. Ik verwachtte eigenlijk dat capuchon een verkleinwoord was van capuche, maar dat is niet zo, de woorden hebben verschillende, doch dichtbijeen liggende oorsprongen.

Overigens, als je in de Petit Robert capuche opzoekt, is de eerste betekenisverklaring capuchon.

Maar in de gewone dagelijkse spreektaal heb je natuurlijk wel gewoon gelijk :)

Groet, Jeroen
Bedankt voor jullie reacties, hartstikke leuk om te lezen. John, dat van dat mailiënkolder wist ik niet.
Ik vond ook nog voor 'capuc(h)e':
Morceau d'étoffe grossière taillée en pointe, qui couvre la tête des capucins, à la différence des bénédictins, des bernardins et des célestins qui portent un capuchon.
Klinkt voor mij ook wel logisch.
Fijn weekend iedereen, gr, Bernu.
Wat vindt je van dubieus hetgeen in het frans dus douteux is.

De Nederlandse minister van Milieu maakte er ook een potje van. Ze komt in Parijs aan en stelt zich voor aan andere ministers. "Bonjour, je suis ministre du Milieu." hebben ze daar in Nederlnd een ministerie voor? Het ministerie van Milieu is Environnement in het Frans en le milieu is de onderwereld.
Ministre du Milieu! Ik zou bijna denken het politieke milieu ;-).

RSS

GA DIRECT NAAR:

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden