Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   || 

Het is jammer dat de Franse taal in Nederland bijna niet meer gesproken wordt. Ik kom nog uit het tijdperk dat onder de notabelen in zuid Nederland nog Frans gesproken werd. Op de lagere school kregen wij in de vijfde en zesde klas na schooltijd Franse les. Op de H S was Frans verplicht, net als Duits en Engels. Ook hoorde je toen nog veel Franse muziek. Edith Piaff, Mireille Matthieu, Jaques Brel, Françoise Hardy, enzovoorts waren regelmatig op de radio te horen. Er bestaan nog wel bewonderaars van het Franse chanson en het programma " chansons" op tv is goed ontvangen.


Merkwaardig is dat Frankrijk toch het meest bezochte vakantieland voor Nederlanders is. Dan probeer je je de taal toch een beetje eigen te maken. Ik heb veel voordeel gehad van die ouderwetse talenopleiding.

Weergaven: 1719

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20221101, Kunst en Cultuur

Reactie van John op 2 November 2022 op 18.45

Nederland zit geografisch bij de angelsaksen ,in

Belgie wordt het het gesplitst .Vlaanderen neigt naar Engeland ,het zuiden naar Frankrijk.

Grootste deel vd Nederlanders spreekt geen woord Frans ,100procent komt dit door het schoolsysteem dat geen Frans aanbied.

In Belgie is iedereen verplicht Frans te leren op school en de meesten kunnen dit dan ook.

t Is eigenlijk vrij simpel.

Reactie van ineke blom op 2 November 2022 op 19.07

Nou, ik ken zat Vlamingen die geen Frans spreken; En Walen die Nederlands spreken zijn er ook niet veel (de koning voorop) 

Reactie van Hans van den Bos op 2 November 2022 op 19.28
Er zijn heel veel wetenschappers die op hoge leeftijd nog volop meedoen. Er zijn ook heel wat mensen die na hun pensioen een studie oppakken en afstuderen. Je hersens blijven trainen is echt een heel belangrijke factor om ook op hoge leeftijd nog te kunnen presteren.
Reactie van Hans van den Bos op 2 November 2022 op 19.33
In heel wat beroepen is tweetaligheid in België vereist. Onder andere bij defensie is dat het geval. Er zijn meer Belgen die Vlaams en Frans spreken dan in Nederland.
Reactie van ineke blom op 2 November 2022 op 19.39

Ik weet het Hans, ik heb een vriend van bijna 79 die binnenkort zijn master philosophie afrondt. Hij wordt altijd een beetje raar aangekeken als zijn studentenpas toont. 

Reactie van Ingrid de Eerste op 2 November 2022 op 19.48

Ik geef toe dat het niet gemakkelijk was om Frans te leren al wonend in Nederland. Ik had basis Frans. Gelukkig een francaise gevonden die mij privéles gaf waar ik veel aan had, dacht ik. Toen naar Guadeloupe verhuisd maar het viel mij vies tegen. Frans geleerd 'sur le tas'. Het enige wat ik altijd aanraad is onderdompeling en Nederlanders en Engelsen vermijden. Op Guada een verdwaalde Vlaming ontmoet en dat was alles. Standaard Franse programma's kijken, altijd Franse ondertiteling. Ook de lessen spelen een rol. De taalklupjes met Engelsen lopen vaak uit op gezelligheidsmiddagen. Franse les moet in het Frans gaan. En....goede woordenboeken en geen Google. Maar ik geef toe, leren gaat mij minder makkelijk af en ik ben nog maar 61 jaar. Dat komt ook omdat mijn werk mij minder interesseert dan 20 jaar geleden. Toen bruiste ik van energie en ambitie.

Met mijn man heeft het langer geduurt maar hij heeft een goede woordenschat, goede grammatica en een vreselijke uitspraak. Hij schrijft ook nog goed in het Frans. O ja, en altijd alles opzoeken wat je niet weet. Wij hebben hier beduimelde woordenboeken liggen.

Reactie van Peter Jan op 2 November 2022 op 22.00

De woordenboeken lagen bij mij in huis standaard op de eet- beter gezegd leestafel. Wij spelden iedere ochtend Lefigaro, makkelijker leesbaar dan Le Monde. Niet bekende woorden werden opgezocht en in een schrift geschreven. Mijn partner ging daarnaast naar een lerares in de buurt, die ook Engels gaf. Uiteindelijk werd nooit Engels voor noodgevallen gebruikt. Hij ging in hoog tempo door allerlei Franse schoolboeken en sprak na 2 jaar goed Frans. Chapeau!

Ik gebruik de woordenboeken nog steeds, want soms lijk je toch te gissen en wil ik echt weten wat er staat. En ik schreef in een eerdere reactie hierboven dat ik plotseling commentaar op mijn uitspraak krijg. Zodra ik weer thuis ben, ga ik op zoek naar iemand die mijn chti-accent helpt weg te werken.

Reactie van John op 3 November 2022 op 17.15

elke avond antenne2 het nieuws bekijken met ondertiteling 888

dit repeterend uurtje elke avond aanhoren zorgt ervoor dat je automatisch je zinnen in het frans beter gaat vormen

je hersenen slaan de zinsbouw die je hoort op en het wordt vanzelf makkelijker

enige basiskennis is natuurlijk vereist

Reactie van Ingrid de Eerste op 4 November 2022 op 7.45

Het grappige is dan ook dat je Frans begint te spreken en in eens hoor je jezelf woorden of zinnen zeggen die je nooit gebruikt. Dat zijn dan de brokjes Franse taal die je opslaat tijdens het lezen of luisteren van de taal.

Reactie van Arie S op 4 November 2022 op 11.21

Beste mensen, een interessante en nuttige diskussie!

Ik had geluk. Was op school zeer slecht in talen, het interesseerde me niet. Tot ik verliefd werd op een frans meisje (37 jaar later nog steeds samen). Ging in 1991 definitief naar frankrijk. Tjonge wat was dat moeilijk in't begin. Baan in een frans bedrijf : was gedurende 3 maanden doodmoe. Maar m'n frans ging snel vooruit, ik ontdenkte een soort logika in de taal. De regels zijn ietwat komplex, maar als je het eenmaal door hebt kun je ze altijd toepassen. Becherelle was mijn vriend. Ben nog steeds geen taalkundige, maar zo ervaarde ik het. Later als commercieel medewerker jarenlang door heel frankrijk tot in alle uithoeken gereist. Nooit 1 enkel probleem gehad in het spreken of begrijpen. En ere wie ere toekomt: ondanks mijn nog steeds duidelijke accent 'à couper au couteau' heb ik nooit negatieve kritiek ontvangen van mijn franse interlocuteurs.

Zo zie je maar, zelfs zonder enige taal-aanleg kàn het. Ik raad een ieder aan, jong&minder jong, ga die taal leren, het is de moeite waard !

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

GA DIRECT NAAR:

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden