Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
De stroom Nederlandse emigranten naar Frankrijk gaat gewoon door. Niet dat we de cijfers nog bijhouden, we hebben ons immers teruggetrokken uit de dagelijkse emigratieverhalen. De trend die wij vijf jaar geleden al zagen is alleen nog maar verstrekt: Elk jaar verkopen vele honderden Nederlanders hun Nederlandse huis en gebruiken de overwaarde om een huis te kopen op het Franse platteland. Bijna altijd zonder hypotheek. Niet alleen kunnen ze dan gaan wonen in het land van hun dromen, genieten van de cuisine, de natuur, de cultuur, maar bovendien kunnen ze dan aan de volgende fase beginnen van hun leven, maar dan zonder schulden. Hoe mooi is dat?
Dat brengt me op het volgende puntje: inkomen. Een leven zonder schulden is heel mooi, maar je moet natuurlijk wel een maandelijks inkomen hebben om in Frankrijk te kunnen wonen en leven. Ik heb het dan niet over de pensionado’s of anderen die het geluk hebben van een vast inkomen (alimentatie, uitkering, loon) dat doorloopt ongeacht of ze in Nederland of Frankrijk wonen. Als dat inkomen in Frankrijk moet worden verdiend is de allereerste (ja echt de allereerste) eis dat je je redt in het Frans. Niemand vraagt om perfect Frans, maan werkbaar Frans is echt het allerminste. Mijn vrouw heeft Frans geleerd omdat ze het zo’n mooie, melodische en historische taal vindt. Voor mijn is het Frans puur utilitair: ik vind het Frans niet bijzonder mooi, maar beschouw het als een noodzakelijk gereedschap om in Frankrijk zaken te kunnen doen. Ja, de Fransen spreken Frans en ja, de jeugd spreekt steeds meer Engels, maar dat ontslaat de emigrant niet van de plicht om zich het Frans eigen te maken, precies zoals we in Nederland van emigranten verwachten dat ze zich kunnen redden in het Nederlands. En ja, je mag het best een lelijke of vervelende taal vinden, zolang je er op dagelijks werkniveau mee om kunt gaan.
Emigratie naar Frankrijk begint en eindigt (vóór alle andere onderwerpen!) met een werkbare beheersing van het Frans. En ja, de uitzondering op de regel is natuurlijk die ene Nederlander, die denkt dat hij de taal wel zal leren als hij er eenmaal woont en inderdaad op deze manier een succesvol en gelukkig leven opbouwt in Frankrijk. Maar dat is echt de uitzondering...
Weergaven: 1405
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
@Leo blijven hopen dat u niet afhankelijk wordt uw buren, het dorp, de verpleegster en de dokter. het bestaan van kluizenaars gaat uiteindelijk niet over rozen...
Geen zorgen hierover Lodewijk. Ik weet me altijd prima te redden. Dat ik geen discussie in het Frans kan voeren is soms jammer maar ik accepteer dat. Sommige mensen hebben gevoel voor taal en ik heb dat veel minder. Als er mensen zijn die vinden dat ik dan niet in Frankrijk mag wonen dan kan ik het daar uitsluitend mee on eens zijn.
Dag leo: ik zou zeggen als je het maar naar je zin hebt en ieder vogeltje mag zingen zoals het gebekt is..:)
Dank je Robert.
En we moeten nog afspreken, ik vind het toch wel een goed idee om bij jou langs te komen. Gewoon vroeg vertrekken dan lukt het wel voor een dag.
Grappig is dat telefoongesprekken nou juist niet lukken. Ik kan prima persoonlijk een discussie voeren in het Frans, maar via de telefoon lukt het vaker niet dan wel. Of dat nou ligt aan het feit dat ik de persoon niet zie, dat een telefoonverbinding nogal filtert op hogere tonen of dat Fransen door de telefoon de neiging hebben nog sneller te praten....geen idee. Maar meestal probeer ik gewoon een live afspraak te maken en dan is er geen probleem...
Inderdaad is het telefoongesprek volgens mij wel de ultieme test Frans die er bestaat. Als je dat kan red je je kwa taal prima! Het is wat je zegt: de persoon niet zien maakt het een stuk moeilijker en het ratelen maakt het ook bepaald niet makkelijker. Fransen hebben toch al de neiging om veel woorden te gebruiken waar het met heel veel minder kan, maar aan de telefoon lijkt dat nog wel erger te zijn!
Zoals ik al zei: ieder maakt zijn eigen keuzes. Maar even heel recente voorbeelden: gisteren ging ik naar mijn huisarts. Als ik niet enigszins Frans had gesproken, had ik iemand mee moeten vragen. Meteen daarna ging ik naar de cinèma: prachtige film, Duits gesproken maar Frans nagesynchroniseerd. Had ik zonder enige Franse kennis niet kunnen volgen. Na afloop raakte ik in gesprek met een Frans stel, die ook zo waren geraakt door de film, had niet gekund als ... Zojuist moest ik twee telefonische afspraken maken, in het Frans. Ja, ik had iemand kunnen vragen voor mij te bellen. Wat ik wil zeggen: je maakt jezelf heel afhankelijk van anderen (en je ontzegt jezelf nogal wat) als je geen tot weinig Frans spreekt. Nog los van het feit dat ik niet in twee Franse koren zou kunnen meedoen en nauwelijks tot een gesprek zou kunnen komen met Franse gasten. Maar nogmaals: ieder maakt zijn eigen keuzes ;). Niet voor niets hoor ik regelmatig van Nederlanders die na zelfs tientallen jaren hier wonen terugkeren naar NL vanwege de taal, omdat ze geen Frans spreken, door het ouder worden meer zorg nodig hebben en bang zijn in een verzorgingshuis tussen alleen maar Fransen te komen. Dat heb je in NL minder idd ;).
@Bartoine, je gaat voorbij aan wat bv Leo zegt. Namelijk dat het niet zijn keuze is om niet beter Frans te spreken, maar dat het hem gewoon niet lukt. En dat geldt voor best veel buitenlanders in het algemeen. Het is wat makkelijk om te veronderstellen dat als iemand worstelt met het Frans dat dan wel zijn keuze is ...
Overigens ga ik uit principe niet naar nagesynchroniseerde films ongeacht de taal ... Maar da's weer een andere discussie.
Bartoine, ik hoop niet dat je in een later stadium de Franse kennis verliest door een medisch probleem. Daar lijk je even aan voorbij te gaan.
Laten wij nu niet van de talige kant te zijn. Heel veel geoefend, maar veel beklijft niet. Het is zoals het is, ook zoals Dennis beschrijft. (We kunnen ons prima redden hoor, maar grote gesprekken, die laten we aan ons voorbij gaan).
@ Dennis: ik ga aan niemand voorbij, omdat ik niet specifiek op iemand reageer. En zoals ik eerder al schreef, m.b.t. talenknobbel/-kennis: 'en dat is niet iedereen gegeven'. Ik veronderstel dus ook niets (dat zeggen lijkt op interpretatie).
PS Ik geef niet de voorkeur aan nagesynchroniseerd, maar dit was een te mooie film om niet te zien, omdat hij zo duidelijk maakt wat er in de zorg speelt, waardoor bv. verpleegsters onder enorme, veel te hoge, druk staan. En hier, à la campagne, mag je al blij zijn dat je uberhaupt naar de cinèma kunt ...
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
Welkom bij
Nederlanders.fr
© 2025 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.
Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr