Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   || 

Hier kunnen leden van deze groep zich even voorstellen. Welkom!

Weergaven: 2690

Berichten in deze discussie

Hallo,

Ik ben Tim, webdesigner en beeldend kunstenaar. Zit voor 4 maanden in St Laurent de la Salanques.(66)

Spreek de taal slecht. Dus ik hoop van alles van jullie te leren,

groet, tim

Hallo allemaal, ik woon sinds dertig jaar in Frankrijk, met een fransman, en heb drie tweetalige kinderen .

Mijn Frans is goed (al zeg ik het zelf) natuurlijk hou ik een accent (mais c'est si charmant n'est ce pas)... Ik ben medisch secretaresse in een kinderziekenhuis in Parijs (Trousseau). Mijn schrijftaal is vrij goed alleen heb ik echt een probleem met:

mannelijk en vrouwelijk (sommige woorden blijf ik mannelijk zeggen )

en... les accords met avoir.... vreselijk ik krijg het er niet in!  Misschien heeft iemand een ezelsbruggetje??

Ik woon in Créteil en we hebben een tweede huis in de Somme.

Hallo allemaal,

Mijn naam is Rob van Elven en ben sinds 1982 getrouwd met Michèle die in het dagelijks leven lerares Franse taal en letterkunde is. Ik heb zelf o.a. 11 jaar bij Michelin gewerkt en ben sinds begin dit jaar zelfstandig consultant. Wij wonen nog steeds in Nederland maar hebben veel connecties in de Gers (waar we een vakantiehuisje hebben) en omgeving Toulouse.

Inmiddels ben ik, volgens zeggen (met name van mijn oud-collega's bij Michelin), in staat om Frans te spreken met het accent uit de regio. Dat doe ik overigens niet expres, maar dat ging min of meer automatisch. Ik denk dat het puur een kwestie van imitatie is (op de wijze waarop een kind de taal leert spreken). Mijn inbreng in dit forum is niet zozeer vanuit de technisch grammaticale kant, maar meer op het gebied van de spreektaal en b.v. specifieke uitdrukkingen die je in het Zuid-Westen hoort. 

Ik zie dat dit een zeer levendige groep is waarin allerlei aspecten van de taal aan de orde komen en waarin ik hoop ook een bijdrage te kunnen leveren om de Franse taal te promoten.

Cordialement,

Rob

Hallo, Een paar minuten geleden heb ik me opgegeven bij deze groep en zal me dan ook even voorstellen.
Ineke, ik woon sinds 1969 in Frankrijk, in de Est-Var, ben jarenlang getrouwd geweest met een Fransman. Ik heb 2 kinderen, die inmiddels volwassen zijn en bijna 4 kleinkinderen, allemaal Frans en in Frankrijk wonend. Bij deze groep aangemeld want ik hou van de Franse taal en het lijkt mij wel leuk om hier aan mee te doen. Ik heb slechts een HBS-A diploma (1968, zeg dat maar eens bij een sollicitatie gesprek in Frankrijk . . . !), heb ook nog eens geprobeerd in Nice engels te gaan studeren na mijn scheiding, maar dat bleek te veel tegelijk, werken, kinderen opvoeden en studeren, dat is helaas niet gelukt. Ik bewonder degenen onder jullie die dat wel hebben kunnen doen!
Af en toe vertaal ik wel eens wat voor vrienden, familie enzo, maar dat blijft bij de dagelijkse taal, en soms kan ik wel eens iemand op weg helpen met de Franse taal en cultuur, na 44 jaar heb ik daar wel ervaring mee.
Mijn familie in Nederland zegt al jaren dat ik Frans vertaal voordat ik iets in 't Nederlands zeg, na de eerste maanden in Frankrijk merk je dat je niet meer "vertaalt" als je spreekt, niet meer nadenkt hoe je iets in 't Frans zegt, later draai je gewoon een knopje om van de ene naar de andere taal en dromen doe je dan al lang niet meer in een "taal".
groet Ineke

Mijn naam is Jeroen en woon sinds september 2012 in Frankrijk (omgeving Lille). Mijn vrouw is Frans. Bij aankomst sprak ik nauwelijks Frans. Ben meteen begonnen met Franse les (1x per week anderhalve uur). Ik spreek inmiddels al wat beter de taal, maar heb nog steeds veel moeite met de grammatica en de uitspraak. Ben werkzaam bij een Frans IT bedrijf en help Nederlandse, Franse, Belgische, Duitse -en Engelstalige klanten.

Dag Jeroen,

Welkom bij de club, ik woon niet te ver van Lille en kom er op zijn minst iedere maand. Ik woon al 41 jaar buiten Nederland en in een franstalig land. Ik ben Tolk en vertaalster, meestal juridisch en economisch. Frans leer je door het te doen, maar ons forum is er ook voor om vragen te beantwoorden. Dus ga je gang

Hallo Brittany en Jeroen,

Ben helemaal eens met dat je leert door te doen.En ik wil eigenlijk elke dag kleine hapbare brokjes, repeteren, repeteren, repeteren.

Een vriendin van mijn vrouw coacht me goed. Zij is lerares Frans in Parijs, en zij heeft me bijvoorbeeld redelijk geholpen om mij er van bewust te zijn dat Nederlanders en Duitsers geneigd zijn om "Quand" te gebruiken wanneer de Fransen "Si" gebruiken. (Si j'ai fini, je viens. En niet: Quand j'ai fini ... ). Dergelijke zaken opschrijven, en vele malen, herhalen.

En zo zijn er nog heel veel zaken die ik onder de knie wil krijgen. Maar ja ... elke dag tijd vrij maken .... dat is een opgave ...

Vandaar dat ik wel op zoek ben naar soortgenoten. Om te kijken of je samen sterk kan zijn ...  ???

Groeten, Roel

                  Dag Roel,

Je kunt " quand" ook gebruiken in de zin : als ik klaar ben met mijn huiswerk kom ik  vergelijk het een beetje met When en If in het Engels.

                                                                                                  

RSS

GA DIRECT NAAR:

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden