Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   || 

Alle berichten zijn gemarkeerd als 'Vertaling' (226)

Hulp gevraagd bij vertaling van korte vragenlijst voor scriptie Ned > Frans

Beste Nederlanders in Frankrijk

In het kader van mijn scriptie psyhologie soiale, du travail et des ressources humaines wil ik een nederlandse vragenlijst vertalen in het Frans. Om een zo juist mogelijke vertaling te krijgen moet deze vragenlijst door verschillende personen vertaald worden (en terugvertaald).  Het is een korte vragenlijst van 10 vragen over baanonzekerheid. 

De vertaling neemt hoogstens 15 minuten in beslag en zou mij enorm helpen. 

Mocht u…

Doorgaan

Toegevoegd door Frouke Stinis op 23 Maart 2015 om 15.00 — 1 commentaar

Kijkdoos in het Frans?

Ik was bezig een kijkdoos in elkaar te knutselen voor de klas van mijn dochtertje, maar het viel me op dat er op Franse sites nergens een afbeelding van te vinden is. En een 'boîte à images' lijkt toch vooral een zelfgeknutseld fototoestelletje te zijn, of een fotowinkel natuurlijk ;-).

Dus vroeg ik me af, gewoon uit nieuwsgierigheid: worden er in Frankrijk wel 'echte' kijkdozen gemaakt (dus een doos met lichtdoorlatende bovenkant en vanbinnen een tafereeltje met figuurtjes en/of…

Doorgaan

Toegevoegd door Leuntje op 23 Februari 2015 om 8.46 — 30 commentaren

Vertaal en advieshulp Mirepoix/Ariège gezocht

Beste lezer,

Ik zoek iemand die op zaterdag 27 december met me mee kan om een boerderij te bezichtigen in de buurt van Mirepoix.
Voor vertaalwerk en een beetje advies, mijn Frans is nog niet goed genoeg.

Wie wil ons hierbij helpen? Het hoeft niet gratis.

Reactie's welkom!

Groeten, famille Kemp

Toegevoegd door Bart Kemp op 15 December 2014 om 21.30 — 1 commentaar

Beëdigd vertaler/verstaalster gezocht NL-FR, spoed

Ik zoek een beëdigd vertaler/vertaalster NL - Fr die op zeer korte termijn twee loonstroken wil voortalen NL - FR. Heb deze nodig voor aanmelding CPAM.  Reacties van geïnteresseerden graag op rmkroes@telfort.nl.

Alvast hartelijk dank.

Toegevoegd door Machteld op 11 December 2014 om 19.30 — 5 commentaren

Vertalen van een proces verbaal

Even een vraagje. 2 weken geleden is mijn portemonnaie gerold in Rotterdam. Daar zat mijn Franse rijbewijs in. Proces verbaal opgemaakt bij de politie in Rotterdam. Dit proces is in het Nederlands. Naar de prefectuur geweest en de mijnheer achter het loket zei: dit moet vertaald worden in het Frans. Dus ik heb een officiele vertaalster nodig. Miin vraag is, is dit nodig of  kan ik dit ook zelf vertalen ? Alvast reuze bedankt voor de hulp, Pieta.

Toegevoegd door Pieta van Vuuren op 17 November 2014 om 11.30 — 8 commentaren

Vertal(st)er gezocht, Indre

In opdracht van mijn werkgever, ben ik bezig met het organiseren van een cursus snoezelen.

De cursus gaat gegeven worden op 4, 5 en 6 Maart in Ardentes, département d'Indre.

Ik zoek voor deze werkzaamheden een vertaler / Vertaalster gezien het feit dat de présentator geen Frans spreekt.

Alleen serieuze réacties via mijn emailadres : walterstevens224@hotmail.com.

Bijvoorbaat hartelijk dank.

Toegevoegd door Walter Stevens op 12 November 2014 om 17.00 — 13 commentaren

Vertaling van Jean Ferrat's : J'arrive où je suis étranger

Een van onze NL vrienden is helemaal idolaat van Jean Ferrat. Het mooiste vindt hij ”J'arrive où je suis étranger” (tekst van Louis Aragon).

Daar zijn Frans niet optimaal is, en hij dolgraag een goede vertaling ervan zou willen hebben geef ik zijn verzoek hier aan jullie door:

Is er iemand, die dit prachtige chanson voor hem zou kunnen/willen vertalen, of weet, waar een vertaling te vinden is.

De tekst (gezongen door Jean Ferrat) is o.a. te vinden op: …

Doorgaan

Toegevoegd door Jacqueline Anemaat op 15 September 2014 om 14.30 — 12 commentaren

Officiële vertaling Belastingdocument gevraagd

Voor de vertaling (tegen vergoeding) van een Nederlandstalig belastingdocument ben ik op zoek naar een officiële vertaler NL-F.

Adviezen, tips of ideeën? Hoor het graag via estherlambers@yahoo.com

Toegevoegd door Esther Lambers op 1 September 2014 om 20.30 — 4 commentaren

Vertaler naar Duits gezocht

Wie heeft er goede ervaringen met een vertaler die teksten vanuit Nederlands, Frans of Engels naar Duits kan vertalen.

Alvast bedankt!

Toegevoegd door Margriet op 27 Augustus 2014 om 20.30 — 2 commentaren

Voorrangs regels in Frankrijk

Beste lezers,

een korte vraag, ik kom van rechts, uit een doodlopende verharde weg op een gelijkwaardige kruising heb ik dan wel of geen voorrang? Er wordt beweert dat als ik uit een doodlopende weg kom ik geen voorrang zou hebben.......

Dank voor jullie reactie.

Frank

Toegevoegd door Frank Schepens op 24 Augustus 2014 om 15.30 — 24 commentaren

Terug rijden naar NL van camper gevraagd

Men heeft mij gevraagd deze vraag op het forum te plaatsen.

nederlanders die in FR op vakantie zijn kunnen vanwege gezondheidsproblemen de camper niet zelf terug rijden. Ze rijden zelf wel mee naar NL

Wie zou de camper terug kunnen/willen rijden? eventuele retour vlucht wordt vergoed.

Contactadres: wgrrauwerdink@tele2.nl

Toegevoegd door anneke19 op 22 Augustus 2014 om 19.30 — 9 commentaren

Inschrijving om te werken als tolk

Ik ben bezig om mij in te schrijven als tolk voor politie en justitie. Graag zou ik in contact komen met andere Nederlanders die dit werk al doen om er meer over te weten. 

Ik heb een kennis (Turks-Koerdisch) die dit werk al jaren doet. Hij vertelde mij dat ze hem destijds zelf benaderd hebben om voor hun te werken. Hij heeft geen juridische achtergrond en is eigenaar van een restaurant en doet dit werk op oproepbasis naast zijn werk als restauranthouder.

Ondertussen heb ik al…

Doorgaan

Toegevoegd door marianne cazemier op 13 Augustus 2014 om 9.30 — 5 commentaren

Niet verwarren! van 'endives' tot 'piquer'

Brussels lof endives

Andijvie scarolles, escarolles

Spruitjes ; choux de Bruxelles

Sering lilas

Seringas boeren jasmijn, wilde jasmijn

Fèves bonen, met name tuinbonen

Princessebonen haricots verts,

Witte bonen haricots blancs etc. Maar Haricot de mouton gerecht van schapevlees met bonen

Herbe  gras

Herbes de…

Doorgaan

Toegevoegd door Rob op 9 Augustus 2014 om 16.00 — 2 commentaren

Paysbassol

Paysbassol « habitant de la plaine ».

Dans un lettre d’Aimée Mouret (Castres) insérée dans le Midi Libre en mars 2008, je lis que les antonymes des gavachs   « les hommes qui descendaient des montagnes pour travailler dans les vignes », sont les paysbassols, les habitants de la plaine qui montaient…

Doorgaan

Toegevoegd door Rob op 7 Augustus 2014 om 14.30 — 6 commentaren

Nog iemand die wil bijverdienen in augustus ? 500€ voor vertaalwerk vanuit het duits naar het frans

Voor iedereen die in augustus na de vakantie nog wat wil bijverdienen : vertalen van website text over dierenprodukten vanuit het Duits naar het Frans. We zoeken hiervoor nog native frans-sprekenden ! 10-15 dagen werk a 5-6 uur en 500€ verdienen ! Meer info per email lorenz@msmg.eu

Toegevoegd door Lorenz van der Stam op 26 Juli 2014 om 15.00 — Geen reacties

Vertalen van een medisch verslag van Frans in Nederlands gevraagd

Mijn man heeft in een ziekenhuis foto's laten maken van een aandoening aan zijn voet. Is er een medisch geschoold persoon, die een medisch verslag van het Frans kan vertalen in het Nederlands. Het verslag is slechts 6 regels groot, maar tal van van medische termen staan niet het woordenboek van Wolters Kluwer. Ook vertalen via Google levert geen duidelijkheid op. Vandaar mijn verzoek

Toegevoegd door Joke Berghout op 2 Juli 2014 om 16.30 — 12 commentaren

Nederlandse woorden en het regionaal Frans van de Provence en de Languedoc

Net als in het Nederlands, zijn er in het Frans grote regionale verschillen, niet alleen in de uitspraak maar vooral in de woordenschat ook al willen de Fransen dat niet weten. Een amusant voorbeeld is de fabel La Cigale et la fourmi, façon provençale. in het bijzonder van Marseille.

Ik woon nu zo'n 35 jaar in de Languedoc en heb heel wat nieuwe woorden geleerd. Er…

Doorgaan

Toegevoegd door Rob op 26 Juni 2014 om 11.30 — 17 commentaren

Gezocht beedigd vertaler PT/NLD omg. Paris

Ik ben op zoek naar een beedigd vertaler die een geboorteakte van het Portugees naar het Nederlands zou kunnen vertalen.

Alvast bedankt

Nelly

Toegevoegd door nelly op 2 Juni 2014 om 13.00 — 1 commentaar

Recherche une personne pouvant traduire du Néerlandais au français

Je recherche urgemment une personne qui pourrait me traduire 10 pages du néerlandais au français.

merci bien

Baliko

Toegevoegd door baliko op 20 Mei 2014 om 15.30 — 5 commentaren

Beedigd vertaler gezocht

Hallo,

Ik ben op zoek naar een beedigd vertaler die twee officiele documenten van het Nederlands naar het Frans zou kunnen vertalen. De persoon kan via het volgende e-mailadres contact met mij opnemen : mlleketelaars@hotmail.com

Mathilde

Toegevoegd door Mathilde op 9 Mei 2014 om 19.30 — 6 commentaren

Maandarchieven

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

0201

GA DIRECT NAAR:

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden