NEDERLANDERS.FR

Hét netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - Zegt het voort !

Ik bied mijn hulp aan Nederlanders voor vertaling Nederlands-Frans

Hallo allemaal, ik zal me even voorstellen: ik ben Iris Lassche ik ben 22 jaar, afgestudeerd Wetenschappelijk onderwijs bachelor in talen: Frans - Engels - Indonesisch in La Rochelle. Ik ben Nederlands en met mijn familie wonen we al 16 jaar in Frankrijk dus ik spreek vloeiend Frans en Nederlands. Nu met de lockdown en de zomer die eraan komt heb ik genoeg tijd over en wil ik graag mensen helpen met het vertalen van Nederlands naar Frans of andersom (teksten/flyers/internet sites enz.). Natuurlijk ben ik niet officieel dus kan ik niet officiële documenten vertalen. Ik wil jullie graag helpen want de Franse taal is best moeilijk en ik vind het heel erg leuk om te doen. Ik doe het met veel passie en voor een kleine vergoeding om te sparen voor mijn Master studie in September.
Ik heb al meerdere internet sites vertaald van Nederlandse campings in Frankrijk bijvoorbeeld die van mijn ouders -> ( lafermedesanes .fr ) neem maar een kijkje !

Jullie kunnen me een mailtje sturen naar irislassche@hotmail.com ik reageer heel snel !

Fijne dag en misschien tot ziens ! 👋🏻

Weergaven: 1313

Rubrieken,

(klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek)

20200417, Vertaling

Reactie van Harrien op 18 April 2020 op 18.02

Nog een kleine reactie dan. Sorry Iris jouw schrijven is wat naïef, vind ik.

Allereerst, vertalingen door professionele vertalers zijn beslist niet onbetaalbaar, dat zijn sprookjes. Je hoeft niet via een agence te gaan, de meeste vertalers werken zelfstandig. Bovendien tegenover goed werk mag best een evenredige vergoeding staan. De vertaaltarieven zijn niet hoog, te laag zelfs goed om van vertalen te kunnen leven.

Ingaande op jouw manier van redeneren. Een ander voorbeeld. Stel ik ben aankomend loodgieter. Om wat bij te verdienen ga ik zwart de halve buurt "helpen" en verdien er lekker wat centen bij. De professionele loodgieter heeft ineens maar de halve omzet. Daar is hij niet echt blij mee. Netto, na aftrek lasten en belasting, hield hij met officieel werken eerder ongeveer hetzelfde over als ik,... nu heel wat minder.

Ik weet dat jij kleinschalig wilt vertalen, maar wellicht tot iets om over na te denken.

Dit is niet negatief bedoeld, als jij in het totaal twee of drie of misschien zelfs8 mensen in een paar maanden voor een dubbeltje een prima vertaling wilt leveren, ach ga je gang hoor.

Mocht je professioneel vertaalster willen worden, denk dan over 15 jaar nog eens aan deze discussie… Ik hoor je al zeggen, ja opa… (wmiley)

Reactie van Iris op 18 April 2020 op 18.12
Je hebt gelijk Harrien: als ik later professioneel vertaalster wil worden ga ik mezelf natuurlijk opgeven ! Dat is wel zo logisch en ook respect voor de andere vertaalsters. Maar voor nu, voor een paar weekjes, help ik graag een paar mensen voor een paar tientjes want ik wordt er blij van en hun ook. Het beste verder! En nog eens: ik snap wat jullie bedoelen !
Reactie van Antoine Snijers op 19 April 2020 op 9.14

Eind goed, al goed. Ik blijf gewoon bij mijn eerdere positieve reactie. Fijne dag nog.

Reactie van Jeannette op 19 April 2020 op 10.49

Ik denk dat Anton de kritiek ter harte zou nemen. 
Dit is geen oproep van een ondernemer zoals gemeld wordt.

Reactie van Anton Noë, beheerder en gastheer op 19 April 2020 op 11.09

Wat een heisa weer!

Nederlanders.fr stimuleert in tijden van crisis de uitwisseling tussen leden en bezoekers die een hulpvraag hebben en leden die hulp kunnen aanbieden. We doen dat geheel belangeloos en hebben besloten om in deze crisisperiode niet ook nog eens om financiële bijdragen te vragen voor iedere commerciële oproep.

Iris is glashelder! Ze is geen officiële vertaler maar een student die in deze tijden een beetje probeert  bij te verdienen om haar studie in Rotterdam te bekostigen. Ze biedt hulp aan. Vrij ondernemend zou ik zeggen.

En nu zouden we die oproepen niet meer mogen plaatsen in het forum? Als het een student is mag het niet?

Mensen, tel eens tot tien! Deze mogelijkheid is toegankelijk voor alle ondernemers.

Iris, succes met je oproep. Ik hoop dat je in deze tijden veel landgenoten kunt helpen met vertaalwerk.

Reactie van Iris op 19 April 2020 op 11.11
Jeanette, jammer voor u bent u niet zo positief over mijn aangeboden hulp, vele anderen wel ! Dus daar laat ik het bij. En als de beheerder mijn bericht wil verwijderen dan ga ik er niet een drama van maken net als u met mij berichtje. Fijne dag !
Op deze site zitten heel veel vrienden en familie van mij, we vinden deze website top ! Dus ik hoop dat het ook zo blijft !
Reactie van Harrien op 19 April 2020 op 11.19

Ach Jeannette, laisse béton. "Iris wordt er blij van en hun ook" (!??)

Reactie van Iris op 19 April 2020 op 11.21
Hallo Anton, dankjewel voor je berichtje ik wist eigenlijk niet hoe ik dit moest oplossen !
Deze website is echt top, jammer genoeg net als in het echte leven zijn er een paar “negatieve” mensen, maar ja dat moeten ze zelf weten...

(Trouwens mijn studie zit in: La Rochelle, France. Ik woon al meer dan 16 jaar in Frankrijk) en ik spreek trouwens 5 talen voor degenen die denken dat ik « zogenaamd Frans kan ».

Bonne journée ! Et j’aimerais ajouter que j’aime beaucoup votre site internet, j’y passe pas mal de temps et j’apprends pleins de choses, merci !
Reactie van Iris op 19 April 2020 op 11.54
Voor informatie : ik woon met mijn familie (van 5 kinderen) in Frankrijk sinds dat ik 6 ben. Ik ben hier gelijk naar school gegaan en heb Frans en Engels leren schrijven. Nederlands heb ik zelf geleerd, in boeken, op het internet... dus als ik een paar foutjes maak dat kan gebeuren, iedereen begrijpt mij wel dat is het belangrijkste, toch?

Voor families die naar Frankrijk willen gaan of net zijn aangekomen en die kinderen hebben: vanaf het moment dat jullie kinderen naar school gaan leren ze de taal binnen een paar maanden (Mijn zusje, mijn broertje en ik, hebben het binnen 3 maanden geleerd zeggen onze ouders, en de andere twee zusjes die in Frankrijk zijn geboren konden het ook gelijk, zelfs als we 24uur per dag Nederlands praten thuis).

Mijn zusje van 20 kan het beste Nederlands schrijven van alle kinderen, ze studeert in Parijs « Sorbonne » Nederlands en Engels. En de andere broer en zusjes kunnen niet Nederlands schrijven, mijn broer is boer dus hij heeft dat niet nodig en de andere twee zijn het nog aan het leren.
Reactie van Dirk Troost op 19 April 2020 op 18.03
Je reacties met gezinsinformatie zijn interessant, Iris (mooie naam trouwens).
Wat betreft je "... - Indonesisch in La Rochelle" is het mogelijk om daarover iets te zeggen? Bijvoorbeeld, waarom Indonesisch (Bahasa) en is/was dat mogelijk/eenvoudig in La Rochelle?
In de 70er jaren heb ik zelf in Indonesië gewerkt en gewoond, vandaar.

Hieronder is plaats voor een reactie

  • Blijf bij het onderwerp.
  • Wees constructief en vriendelijk.
  • Uw kennis en ervaring worden op prijs gesteld.

Onze huisregels ...

Bent u de plaatser van dit bericht? Reageer dan ajb op de gegeven reacties en adviezen.

Je moet lid zijn van NEDERLANDERS.FR om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van NEDERLANDERS.FR

WELKOM BIJ ONS FORUM

  * = inloggen nodig

GESELECTEERD

© 2020   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden

Anton Noë ... google.com, pub-1033432903517354, DIRECT, f08c47fec0942fa0